「get out」是一個動詞片語,是由「動詞+介系詞」或「動詞+副詞」組成,作用相當於一個單獨動詞的結構。
這次的「get out」就是由動詞「get」和副詞「out」組成的「動詞片語」。
「動詞片語」在英文母語人士之間的對話中出現頻繁,它能夠表達細微的語氣差異。因為是單字的各種排列組合,所以種類很多,但還是希望盡量記住較常使用的片語,並設法熟練。
這次筆者想介紹英文俚語「get out」的兩種含義。但在那之前,讓我們先稍微解說一下「get out」最基本的用法。
目次
get out:取出
「get out」有「拿出來」或「取出」等意思。
He got out a cigarette.
他拿出了一根香菸。
此外,「get A out of B」則表示「從B中取出A」的意思。
I’ll get your shoes out of the shoe box.
我會把你的鞋子從鞋盒裡拿出來。
get out:外出
「get out」有「外出」、「離開」、「逃離」等意思。
They got out for lunch.
他們出去吃午餐了。
當表示「從~下車」或「從~出來」時,會在後面加上介系詞「of」,用「get out of」來表達。
Please wait for a while after you get out of the bus.
下公車後請稍等一下。
了解了「get out」的基本意思後,接下來讓我們解說「get out」在俚語中的兩種含義吧!
「Get out」 的含義1:滾出去
「get out」的第一個俚語用法是「滾出去」。
如上所述,原本「get out」就可以解釋作「外出」,所以基本意思並沒有改變。
不過,在日常對話中作為命令句使用的「get out」,本身就是一個完整的句子,在口語中相當常用,所以這次特別作為俚語英文來介紹。
「get out」常用於生氣等情緒激動、語氣強烈的時候,相當於中文裡面的「滾開」,屬於相當強硬的說法。說這句話時,表情通常也會充滿怒氣。
Get out!
滾出去!
Get out and never come back!
滾出去!永遠不要再出現在我面前!
另一方面,同樣是「出去」的意思,但在某些危急情況下,也可能解釋作「快逃」。在這種情況下,表情通常會很嚴肅。
Oh! boy! Fire! Get out!!!
天啊!失火了!快逃!
「Get out」 的含義2:少來了!
「get out」的第二個意思是「少來了」、「真的假的」、「騙我的吧」、「怎麼可能」等等,用於看到或聽到令人驚訝或難以置信的事情的場合。
它的中文翻譯有很多方式,包含「太扯了」、「不會吧」、「不可能」、「太誇張了」、「開玩笑的吧」、「夠了喔」等等。
此外,說這句話時通常會伴隨著驚訝或開心的表情。
A:Lucy got married last week.
B:Get out! She said she didn’t want to marry last month.
A:Yeah, it is just a rushed marriage.
A:Lucy上週結婚了!
B:真假?她上個月才說她對結婚沒興趣。
A:對啊!就是閃婚。
A:I tried the Italian restaurant you suggested yesterday. But it has gone out of business.
B:Get out!
A:我昨天去了你推薦的義大利餐廳,但它已經倒閉了。
B:不會吧!
不省略的說法是 「Get out of here」
上面介紹的「get out」其實是「get out of here」的省略形式。
因此,「get out of here」的意思和前面提到的「get out」完全相同。在生氣或嚴肅時可以說「Get out of here」(滾出去),在聽到好消息或意想不到的消息時也可以用「Get out of here」(真的假的)。
A:Dude! Where is my cake?
B:I ate it.
A:What!? Get out of here!
A:欸!我的蛋糕呢?
B:我吃掉了。
A:什麼?天哪!
A:Can I ask you out on a date?
B:I said No! Go on, get out of here!
A:要不要跟我約會?
B:我說了不要!走開啦!
A:Ta-dah! I bought a new shirt. What do you think?
B:Get out of here! When did you buy it?
A:Actually, yesterday.
B:Wow, you look good in it.
A:噹噹!我買了新襯衫,你覺得怎麼樣?
B:不會吧!你什麼時候買的?
A:昨天。
B:哇,很適合你。
「Get out of here」 的發音
話說回來,「get out」和「get out of here」的發音有點難。
「get out」不是發成「get-out」,而是把「get」的「t」和「out」的「o」連在一起,而且「t」的音聽起來會像中文的「ㄉ」或「ㄌ」,變成類似「geda-out」或「gela-out」的發音。最後一個「t」音也發得很輕。
「Get out of here」則更複雜,同樣是整個連在一起發音,但「of」的「f」幾乎消失,聽起來像「Get-outa-here」(類似「geda-da-here」或「gela-la-here」)。
可以參考英文母語人士老師的發音,自己也練習看看。當你能夠自己發音出來,聽力也會跟著提升。一開始可能說得不好,但絕對可以學會的。
意思相同的慣用語:「Get out of town」
和「Get out of here」意思相同的慣用語還有「Get out of town」。請將它和「Get out of here」一起記住吧!
A:Watch out! The building looks like it might fall!
B:Get out of town!
A:小心!大樓好像要倒塌了!
B:快逃!
A:I won the lottery!
B:Get out of town!
A:我中樂透了!
B:少來了!
A:Nancy has hooked up with him.
B:Get out of town! She hated him so much…
A:Nancy跟他在一起了。
B:怎麼可能!她明明那麼討厭他…。
包含 「Get out of」 的慣用語還有哪些?
包含「get out of」的慣用語還有很多。這裡介紹幾個具代表性且實用的慣用語。
get a lot out of 〜:從〜中獲益良多
「get a lot out of〜」的意思是「從〜中獲益良多」。這是一個正面用法的片語,表示獲得有益的收穫。
A:Hey, did you know? She will be changing jobs in June.
B:Get out of here.
A:That’s a shame. We got a lot out of her.
A:欸,你知道嗎?她六月要換工作了。
B:真假。
A:真可惜,我們從她身上學到很多。
如果把「a lot」換成「not ~ anything」或「nothing」,就變成「一無所獲」的意思。
A:How about that movie?
B:That was terrible. I didn’t get anything out of it. Nothing!
A:那部電影怎麼樣?
B:很爛。我什麼都沒學到,完全沒有!
get 〜 out of the way:處理掉、解決
「get ~ out of the way」有「處理掉」、「移除」的意思。此外,還有「趕走」、「完成」等意思。
Get your stuff out of the way! I want to sit here.
把你的東西移開!我要坐這裡。
A:Boss! We have much work to do.
B:Ok. Let’s get this out of the way first.
A:老闆!我們有很多工作要做。
B:好,我們先把這個處理掉。
get out of hand:失控
「get out of hand」的意思是「失控」、「無法控制」、「無法收拾」等。
Please make a plan carefully before things get out of hand.
請在事情失控之前仔細制定計劃。
If you feel bad, you should go to a hospital before things get out of hand.
如果你不舒服,應該在病情惡化之前去醫院。
get 〜 out of one’s system:將(想做的事)付諸實現
「get ~ out of one’s system」的意思是「將一直想做的事付諸實現」。也就是說,去做長久以來想做的事,將內心累積的想法釋放出來。
I have been wanting to study abroad for so long. Now I’m glad I got it out of my system.
我想出國留學很久了。現在願望實現了,我很高興。
此外,這個片語也有「將擔憂或煩惱從腦中去除、忘掉」的意思。由此延伸出「消除不愉快的心情」、「排解壓力」等含義。
Let’s dig in! And just get it out of your system.
開動吧!把那些事忘了吧!
記住 「Get out」 的意思和用法並活用吧!
看完覺得如何呢?「get out」及其相關的慣用語在各種場合都會用到。
而且,根據不同的說話場合和語氣表情,常常會完全改變語意。這是一個學習英文的小技巧,在練習各種片語時,不妨在鏡子前,練習用不同的表情來搭配口說。
此外,這次介紹的片語也經常出現在國外的電視劇或電影中。請務必留意它們在實際情境中是如何使用、如何發音的。













