LP banner LP banner

使役動詞的用法與區分

學習英文的過程中絕對少不了要學「使役動詞」。光看名字可能不太明白它是什麼。

本文將介紹使役動詞,並透過例句詳細解說各個使役動詞的用法與區分方式。

雖然這是高中程度的文法,但在英文會話中,如果沒有確實熟練,就很難當下表達。讓我們透過多次反覆練習,將這些用法牢牢記在腦子裡吧!

 

使役動詞及其種類

 

首先,我們需要理解什麼是使役動詞,以及它有哪些種類。使役動詞的意思是「讓人或物做~」或「請人或物做~」

具有這種意思的動詞有四種,也就是have / make / let / get,每一種用法都有不同的用途 。嚴格來說,get 並不是使役動詞,但因為它有同樣的用法,所以我們也把它列入介紹。

 

使役動詞 have 的用法

 

既然了解了使役動詞及其種類,接下來就要學習如何區分使用。首先從 have 開始。

使役動詞 have 通常譯為「請~做」。使役動詞的譯法如上所述,是「讓人或物做~」或「請人或物做~」,但這只是基本譯法。根據想表達的內容和語氣不同,中文翻譯也要相應調整,否則就會顯得不自然。當直譯不太順暢時,試著改變一下表達方式吧!

需要記住的公式是「have + 受詞 + 原形不定詞(do)」。讓我們看看用這個公式的例句及其翻譯。

Because I broke my bike, I had my father fix it.
「我把自行車弄壞了,所以請父親幫我修好。」

乍一看,如果高中英文文法還沒有完全掌握,可能會對一句話中出現兩個一般動詞感到不習慣。

在國中英文中,我們學過一個句子裡面基本上只能有一個動詞,因此大家可能會因此感到不太合理。但是,想要學好使役動詞,就必須先習慣這種句型。

另外,我們把上面例句翻譯成「請父親修好」,而因為使役動詞有兩種譯法,如果用另一種方式翻譯就會變成「讓父親修」。

但按照這樣翻譯的話就會顯得較不自然,變成好像是小孩在命令父親做事一樣。因此,請記得必須根據情境和上下文來調整翻譯方式,讓句子更容易被理解。

 

使用過去分詞的使役動詞 have 的用法

 

使役動詞 have 與過去分詞一起使用時,會產生不同的意思。這部分比較複雜,所以有些人會放棄學習。

首先,需要記住的公式是「have + 受詞(非人) + 過去分詞(done)」,要把這個公式牢牢記在心裡。

當出現這個公式時,使役動詞 have 會有兩種意思。原本是表示使役的「請~做」的意思,你們已經學過了。

新增的是表示被動或遇到壞事,也就是「被~」的意思。透過下面的例句來掌握這種感覺吧!

 

She had her wallet stolen.
「她的錢包被偷了。」

如果用「請~做」或「讓~做」來翻譯這句話,就會變得很奇怪,因為「請人偷」或「讓人偷」這種翻譯完全不自然。

其實這種句子只要憑感覺,就能大致推敲出意思,並不需要死背翻譯。重點就是要覺得意思是通順合理的。

 

使役動詞 make 的用法

 

接下來,讓我們學習使役動詞 make 的用法。它的公式是「make + 受詞 + 原形不定詞(do)」

make與使役動詞 have 不同的地方是它包含強制的意思,所以基本譯法是「強迫~做~」。讓我們馬上看看例句吧!

 

Mr. Brown made his students read the book written in French.
「布朗老師叫他的學生們讀法文書。」

這樣的話,雖然聽起來有點嚴厲,但老師的確有權利要求學生做某些事情,所以使用帶有強制意思的 make 也是合理的。

如果使役動詞 make 明顯不適合,比如「感謝別人照顧我」,就應該使用帶有「請~做」意思的 have。否則就會變成「強制別人照顧我,然後感謝他」這種奇怪的句子。像這樣,根據意思來區分使役動詞的用法吧!

 

make 的被動語態用法

 

學習使役動詞 make 時,通常會一起學到被動語態的 make 用法。它的公式是「be 動詞 + made + to + 動詞原形(do)」,用法如下,你可以感覺得出來它仍然保持使役動詞的強制意思。

 

I was made to study math by my mother.
「我被母親強制要求學習數學。」

一開始可能會對這種語序感到不習慣,但一旦習慣了,就能隨時輕鬆想起來,所以試著練習吧!

另外,不要忘記 make 用於非人稱主詞時公式會改變。公式變成「主詞(物或事) + make + 受詞 + 原形不定詞(do)」,意思是「因為~(物或事),所以~會~」

即使只是閱讀,不一定非要死記公式不可,建議透過語感理解。

 

Strong wind will make this roof break in the near future.
「強風遲早會導致這個屋頂破裂。」

這個例句的翻譯為了更自然,看起來好像使役動詞沒有發揮作用。如果用使役動詞的譯法翻譯後感到不自然,就改成更自然、更通順的表達方式吧!

 

使役動詞 let 的用法

 

接下來是使役動詞 let 的用法。它的公式是「let + 受詞 + 原形不定詞(do)」

使役動詞中 let 的特點是包含許可的意思,基本譯法是「讓~做」

 

I will let my children play football in the park if they finish their homework.
「如果孩子們完成功課,我就讓他們去公園踢足球。」

在使役動詞中,用let 就表示讓對方去做他想做的事情。

在上面的例句中,孩子們想在公園踢足球,這是使用 let 的條件。相反地,如果對方根本不想做某件事,用 let 就會顯得不自然,這種情況下應該使用另一個使役動詞 have 會更自然。

在外國人發佈的熱門影片中,經常可以看到「Let me check it(讓我確認一下」這個說法

只要把let 放在句首,就成了日常會話中好用的句型「讓我去~」。因為句子很短,只要多聽幾次之後就容易有印象,所以建議直接背起來。

 

使役動詞 get 的用法

 

最後,讓我們解說使役動詞 get 的用法。最初我說過 get 嚴格來說不是使役動詞,但它的意思仍然是使役,所以我們介紹它。

使用公式是「get + 受詞 + to不定詞」,意思是「請~做」、「讓~做」。看到這個,你可能會想 get 和 have 是一樣的。沒錯,它們基本上被當作同樣的意思使用。

在某些句子裡面兩者都可以適用,所以在考試的時候,通常會設計成明顯只有 get 或 have 中的其中一個才是正確答案。如果選擇題的話,另一個可能根本不會出現。

 

I got my boyfriend to drive me home.
「我請男友開車送我回家。」

使役動詞 get 相當萬能,雖然在文法上不是使役動詞,但卻能用於廣泛的意思。但是,因為它的意思與 have 重疊,所以有點難記,也容易混淆該用哪一個。基本上要記住這兩個都是正確的,然後透過多次練習,逐漸掌握用法。

英文母語人士也不會刻意區分使用。除了那些認真鑽研文法、把它當作專門學科來研究的人之外,一般人在日常生活中不太會特別分辨。所以,最好的方法是聽聽外國人都是在什麼情況下使用 have,在什麼情況下使用 let,然後跟著模仿。

 

使用過去分詞的使役動詞 get 的用法

 

使役動詞 get 和 have 一樣,也可以用過去分詞來造句。公式是「get + 受詞(非人) + 過去分詞(done)」

這個句型所能解釋的意思更多,除了使役的「請~做」之外,還增加了表示被動或遇到壞事的「被~」,以及表示完成的「把~做完」

它的使役用法和前面的例句一樣,表示遭遇壞事的用法則和 have 的用法一樣。只要把 have 換成 get,就能用同樣的方式使用。那麼表示完成的用法又是怎樣使用的呢?

 

Cathy couldn’t get her homework done by the deadline.
「凱西無法在期限前完成功課。」

說到完成,很多人可能會想起現在完成式的完成用法。除此之外還可以這樣表達,所以要記住。同樣的意思也可以有多種表達方式,掌握多種說法的人會更接近英文母語人士。

我們平常說的中文其實也不只一種表達方式,只是我們無意識地選擇了其中一種。也許你會對這麼多不同的表達方式感到煩惱,但這就是語言學習的過程。

 

總結

 

到此為止,我們已經解說了四種使役動詞的用法。其中有些意思相近、有些公式略有差異、有些則是解釋多樣,可能看起來有點複雜。

但正因為難以簡單理解,當你逐漸熟練的時候,就會有很大的成就感和進步幅度。如果你能把大多數人容易卡住的地方變成你的強項,就能站在領先的位置。

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導