應該有不少英語學習者都為 some 和 any 的不同而感到困惑吧。
學校、英語會話教室、線上英語課程等經常將這兩個詞作為一組概念一起教,因此許多人容易感到混淆。
本文將介紹 some 和 any 原本的意思,以及該如何正確區分並使用這兩個詞。
只要理解了這一點,你的英語表達必定會變得更加自然。
some 用於肯定句、any 用於疑問句和否定句?
讓我們用一個容易理解的會話例子來看看。
A: Would you like something to drink?
A:你想喝什麼嗎?
B: Yes, please.
B:好的,謝謝。
A: What would you like? I have coke, orange juice, tea, beer, wine, and…
A:你想要什麼?我有可樂、柳橙汁、茶、啤酒、葡萄酒,還有⋯⋯
B: Anything is fine!
B:什麼都可以!
something 是「some + thing」,anything 是「any + thing」,所以在概念上 some 和 any 是相同的。
現在請注意這個例子,在這個會話中,疑問句使用了「something」,而作為問題的回答,肯定句使用了「anything」,對吧?
這個會話是日常英語對話中經常出現的、非常自然的例子,即使是如此常見的情況下,some 也用於疑問句,any 也用於肯定句。
正是這一點,讓學習英文文法的學生在造句時會感到困惑。
有一種判斷方法是:當能夠做出肯定的預測時,在條件句中會使用 some。
在上面的例子中,我們可以看出 A 知道有飲料這一事實。因此,儘管是疑問句,他還是使用了 some。
因此,如果不理解 some 和 any 的正確意義和用法、區分方式,而只是簡單地記住「some = 肯定句」「any = 疑問句、否定句」,英語就會變得不自然。
那麼,基於上述這個會話例子,讓我們來看看 some 和 any 原本的意思。
some 原本的意思
在字典中查詢 some 這個單字時,會出現「一些」「多少」「少許」「某個」「有」「幾個」等解釋。
它被用作修飾名詞的形容詞、修飾動詞、形容詞、形容詞性詞語的副詞,以及代名詞。
而且,這個字帶有「預設有某個東西存在」的概念。進一步說,是在使用時預期某件事物實際存在,或具有存在的可能性。
從上面的例子來看,說話者是在有飲料這一前提下向對方提出問題。
基於這個意思,讓我們看幾個例子來感受 some 的意義。
1) You can understand how to use “some” if you read some examples.
(如果你讀一些例句,你就能理解如何使用「some」。)
這個 some 是指讀「一定數量/多個 some 的例句」這一行為。
但是,那些例句被特定為「使用 some 的例句」,並不是任何例句都可以。
2) I want to go to Italy someday.
(我想有一天去義大利。)
這個 some 是指雖然不知道什麼時候,但被特定為「某個時候」。
3) Can I have some more tea?
(能再給我一點茶嗎?)
這個例句即使說「Can I have more tea?」也能通,但加上 some 會帶出「再一點」這樣的細微差別。
4) I have some time on Sunday.
(我星期日有一些時間。)
這個 some 並沒有明確說明有多少時間,但表達的是星期日的話能抽出一點時間這樣的意思。感覺上應該是幾個小時。
5) Some people can’t speak English in Britain.
(在英國,有些人不會說英語。)
看了例句、翻譯和解說後,是否多少感受到 some 的用法和意思了呢?
與 any 比較看看的話,會更容易看出 some 真正的意思。接下來就一邊看 any 的意思,一邊試著感受這兩個單字的差異吧。
any 原本的意思和與 some 的不同
相對於 some「預設有某個東西存在」的概念,any 則「不假設某個東西存在」。
它被用於肯定句、否定句、疑問句,每次的意思都會改變。它被用作形容詞、副詞和代名詞。
在字典中查詢 any 時,會出現「任何⋯⋯」「任何一個」「任何人」「任意的⋯⋯」「任何數量」「全部」「一點也不⋯⋯」等解釋。
在思考 any 的用法時,雖然字典中已將其意思完整列出,但若只看那些詞語,還是會讓人覺得不太好理解。
因此,這裡同樣用例句來看它與 some 有什麼不同。為了讓差別更清楚,盡量使用與 some 的例句相似的形式。
1) You can read any example sentences. They all help you.
(你可以讀任何例句。它們都能幫助你。)
這裡並沒有特定「要讀的例句」。意思是任何一個都可以。
2) I can go to Italy any day.
(我可以在任何一天去義大利。)
如果是 some,「某一天」會被特定在未來的某個時間點,但使用 any 時完全沒有特定,表達了未來日期中的任何一天 = 「任何時候」這樣的語感。
3) I don’t have any more tea.
(我沒有更多的茶了。)
any 有「任何時候」「任何一個」的語感,當用於否定句時,則會表達出「完全沒有」這樣的意思。
因為這種用法很常見,所以才會有「any = 否定句」這樣的說法吧。
4) I don’t have any time on Sunday, but I can see you anytime on Saturday.
(我星期日沒有時間,但星期六我隨時都能見你。)
與「some time」不同,「any time」只能用於否定句和疑問句。這是因為 any 沒有特定的意義。
在否定句中,它變成「完全沒有」這樣的表達。
順帶一提,之後的「anytime」意思是「任何時候」,但「sometime」則具有「特定時候」的意思,像這樣:
I want to see you sometime soon.
(我最近想找個時間見你。)
「anytime」帶有「隨時都可以!」的意思,而「sometime」則是指在「不久的將來(=soon)」這個時間範圍內的某個時候,雖然尚未確定具體時間,但指的是一個特定、可被預期的時點。
為什麼會被特定呢?因為只有在彼此時間都方便的那一天才能見面。
5) You can talk to anyone here. Everyone speaks English.
(你可以在這裡和任何人交談。每個人都會說英語。)
如果這是「You can talk to someone here.」,那麼這個句子只有在這裡的某些人會說英語的情況下才成立。
但在 anyone 的情況下,因為大家都會說英語,所以和誰說話都沒問題。
some 和 any 用在否定句中的概念
最後,讓我們清楚理解 some 和 any 在否定句中的用法。
I don’t like some kind of tea.
(我不喜歡某些種類的茶。)
I don’t like any kind of tea.
(我不喜歡任何種類的茶。)
這兩個句子都有「茶」這一條件。
some 的情況是,在各種各樣的茶中,既有喜歡的也有不喜歡的;any 則代表了無論是台灣茶還是紅茶,都不喜歡,反而喜歡咖啡或果汁。
能夠理解這種差異嗎?
總結
在說明 any 的用法時,也一併對照了它與 some 的差異,不知道是否比較清楚了呢?
簡單整理重點如下。
some:
在某個範圍內,雖然具體數量、具體是哪一個、具體是什麼時候等方面比較模糊,但指的是某個特定的程度、事物、時間。
即使在否定句中使用,這種「特定」的語感也不會改變。
any:
在某個範圍內,完全不特定對象,指的是任何一個都可以、誰都可以、什麼時候都可以。
在否定句中時,會帶有「完全沒有」的語感。
大致是這樣的感覺,但如果還是不太理解,那就只能透過閱讀大量文章,在其中感受兩者的不同。
在閱讀英語或用英語對話時,慢慢掌握這兩個詞的差異吧。
讀到這裡的各位,可以試著回到最初的會話例句再看一遍,可能會覺得「原來如此!」。很推薦再回到文章開頭看看,感受一下。


















