大家在看到weather這個單字的時候,腦海中一定浮現的是天氣這個意思對吧?這是在國中時就學過的知識,只要有學過英語就算是已經出社會的人士也都會知道這個意思。但是,這次要介紹的是除了天氣以外的意思!它也可以作為動詞使用,讓我們來看一下除了天氣以外還有什麼新的用法吧!
Contents
Weather的意思
Weather也可以做為動詞使用,它的意思有以下三種。
抵禦惡劣天氣
挺過困難
風化
不管如何感覺都跟天氣有關呢。
試著去思考這些動詞的意思,不管哪一個不都感覺有些負面的意思嗎?實際上,名詞的weather原本就是有負面意思的單字。例如,不只是單純地指天氣而已,它還包含了壞天氣以及暴風雨的意思。因此我們可以理解weather在作為動詞的時候會有一點負面的意思。
如果有英語很好的同學知道weather這個單字有抵禦惡劣天氣的意思,那一定也知道它還有挺過困難這樣的衍生語吧!即使意思上有些變化,只要能依上下文脈來理解適當的中文,那麼各位的英語能力也會更加進步。比起死背單字的意思,不如靠畫面來記憶吧。
Weather的使用方法
我想各位也很想知道weather作為動詞是如何使用的對吧?因此,我準備了以下的例句,各位請試著訓練自己把例句裡的單字做替換吧!
Japan weathered the recession.
日本撐過了經濟不景氣。
挺過困難的對象不只是人,就算是規模更大的國家也可以使用,這種閱讀學術文章的題目似乎會在TOEFL或IELTS之類的英語測驗裡出現。或許各位覺得只要記得主語是人就好了,但有時候我們可以換個方式思考,可以使用比平時還要難一點的詞語。
He weathered some health problems this year.
他今年有一些健康上的問題需要克服。
這裡的主語是人,可以看到他需要克服一些健康上的困難。我們可以藉由上面所述的來造一個新的例句。思考一下對自己來說有什麼困難需要克服,試著把它填入完成你自己的例句吧!
I think the paint on the outside walls has weathered badly.
我想外面牆壁表面剝落地很嚴重。
這個例句裡的weather是用來表達風化的意思,因為天候的影響造成家裡外牆的材料受到損傷。那個weather不是作為名詞,而是作為動詞來使用。
如果連這樣的說法都可以學會的話,就可以說是完全掌握動詞weather的使用方法了。
使用weather來表達
從這裡開始,我要跟各位介紹各種weather的表達。雖然也有跟天氣有關的表現,但要解釋起來這個表現又跟天氣沒有直接的關係。那些全部都可以應用在日常英文對話裡,讓我們試著開口說看看吧!
under the weather
我認為各位最應該知道有使用到weather的慣用句就是這個under the weather。
它的意思是沒有活力、身體狀況差的意思。所以這是與天氣沒有直接關係的俗語。跟前面所述的一樣有負面的意思,各位可以多加留意。
那麼為什麼under the weather是沒有活力的意思呢?那我們就要先明白一件事,那就是它原本是作為航海用語使用的。
暈船的船員或乘客被告知到甲板下面以保護自己免受天氣影響。到現今不也是這樣嗎?為了不要受天氣影響所以到甲板下面,因而誕生出under the weather這個詞語。
因為這些暈船不舒服而到甲板下的人跟那些沒有沒有活力、身體狀況差的情況很相似,所以才會出現這樣的用法。
You look under the weather.
你看起來很不舒服。
雖然直接默記這個俗語也是可以,但知道這句話的由來後會更容易記住。知道它是源自於航海用語,記得這樣的小知識也不錯吧!
extreme weather
extreme weather是異常氣候的意思。如果知道extreme是極端的意思的話,應該就很簡單就明白這個詞的意思。Extreme跟weather組合在一起就是用來形容極端天氣的意思。
異常氣候有很多種,英語圈通常會用Global warming(全球暖化)、Climate change(氣候變遷),也會用extreme weather來表達。就連台灣也受到很多天候影響造成的災害,其原因也可以歸咎於異常氣候,所以日常生活中也會使用到這個單字。
順帶一提,如果查字典有哪些包含extreme weather意思的英文表現,就會發現以下的單字。
extreme weather event
《an ~》異常天候現象:乾旱、大雨、洪水、龍捲風等。
說到event通常會很容易聯想到正面的意思,好比是同樂活動之類的。但是,這裡的event是指現象,跟各位所想的完全不同,所以各位要多加注意。
under extreme weather conditions
惡劣氣候的「氣象條件」如下:
使用under跟condition來表達身處在惡劣氣候下。而condition通常用來指人的身體狀況,但換個方式思考這不也可以用在天氣上嗎?
frequency of extreme weather
異常氣候發生頻率。
Frequency是頻率的意思。只要知道這個單字就可以了解這句話的意思。
in extremely cold weather
身處極寒天氣中。
extreme weather的型態有些改變,只需要加入新單字進來就可以表達出非常寒冷的意思。這裡只要將cold替換成hot的話,就會變成完全不同的意思。
weather report
我們經常會靠電視或手機確認的天氣預報是weather forecast/weather report。
當你去一個英語國家旅行時,如果你打開電視並聽懂了天氣預報員說的話,你會感到相當自豪。
天氣預報經常會用到「晴轉陰」這個說法,卻很少人知道要怎麼用英語表達。
雨轉晴:rainy, and later sunny
陰轉晴:cloudy, and later sunny
晴轉陰:sunny, and later cloudy
你在聽外國氣象預報的時候,如果聽到天氣預報同時講到晴天跟雨天這兩個相反的字時,有機會就是在說晴轉陰的意思。
雖然只有使用到and跟later這些簡單的單字,但如果你不清楚有晴轉陰這種說法的話或許就會聽不懂。就算聽得懂,也不見得知道怎麼替換其他適當的單字,所以如果是第一次知道的同學可以把這個新知識記起來喔!
順帶一提,在看天氣預報的時候有一個你絕對要知道的表現,那就是氣溫。
事實上英語圈國家也有分使用攝氏度或華氏度的地區,像我們台灣使用的攝氏度就是世界標準規範的,至於美國則是用華氏度。總之,如果不知道這個事情,你會發現不管天氣預報報導幾度,都會讓你覺得很離譜。
攝氏的英語是Celsius,華氏的英語是Fahrenheit。
在美國、加拿大或澳洲等地都是使用華氏,最好不要忘記切換成攝氏度喔!
天氣預報經常會提到天氣圖上寫的東西,但如果你不認識它們,你就無法理解英文新聞在講什麼,所以請記得以下的單字。
高氣壓:high pressure
低氣壓:low pressure
如果用壓力的概念來思考的話,各位就比較能理解為什麼會用pressure來表示氣壓。要表達高、低的話只需要在前面加上high或low就好了,這相當簡單對吧!事前如果有相關的知識的話,對聽力能力也有很大的影響。
鋒面:front
冷鋒面:cold front
暖鋒面:warm front
滯留鋒面:stationary front
鋒面的英文是front,所以如果你在天氣預報中聽到front的話,你就會知道這是代表某個鋒面的意思。
颱風:typhoon
龍捲風:hurricane
總結Weather的意思
我們今天學到Weather不只是名詞也可以作為動詞使用。因為在日常生活也有使用到與它相關的短句,到目前為止所教的全部都記起來吧!不管是跟天氣有關還是無關的,知道這些對你們來說不會有損失。如果以後遇到你不知道的新事物時,好好地把它記住還可以強化各位的單字量喔。