想問「為什麼?」的時候,大多人會用「why」對吧。這本身並沒有問題。
但是,你知道有同樣可以表示「為什麼?」的「how come?」嗎?
如果知道的話,可能就會很在意、想知道這兩個到底有什麼不同、以及如何使用對吧。
所以本次將針對這兩個表示「為什麼?」的英文表現,它們不同之處以及用法來做說明。因為兩個都是很常用到的表現,所以就好好熟悉、並正確使用它們吧。
Contents
「Why?」和「How come?」的差別是?
「Why?」和「How come?」兩者共通點是它們都表示「為什麼?」的意思。
但是,使用到這兩者的疑問句其實還是有一點點的不同。而且這兩者所包含的感覺以及可以使用的場合都有一些不同。
首先就來看看why和how come它們分別的基本含意以及使用方法,我將說明它們不同的地方。
「Why?」的意思和用法
想問「為什麼?」的時候,最常使用到的不外乎就是「why」了。
因為它包含在5W1H疑問句中,對於英文初學者而言也是很簡單就能使用的詞。
而且,「why」是一個當你想要知道什麼的原因而問「為什麼?」時,不需要考慮場合和它背後的涵義就可以使用的詞。
來看看一個例句吧。
Why do you speak English?
(你為什麼講英文?)
只看這個疑問句的話,完全不知道說話者的心情對吧。可能是因為對方講英文嚇了一跳,也可能是想知道為什麼選擇講英文這件事,有很多的可能性。
因為需要思考的可能性很多,反過來說也就表示可以使用的場合非常多。而且它的文法也很簡單,「Why + 動詞 + 主詞」,可以用連英文初學者也很常看到的句型造句。
因此,還沒有習慣用英文對話的時候,想表達「為什麼?」的話,用「why」就可以了。
另外,「Why」可以用在正式或非正式的場合、而且不只是書面用語,連口語表達都可以用,實在是非常方便。
上面提到的例句即使是用在商業場合中也沒有問題。
「How come?」的意思和用法
那麼接下來來看「how come」的意思吧。
它是由how和come這兩個熟悉的單字所組成。
這也是和「why」一樣,當想問「為什麼?」「如何?」的時候可以使用的片語,但它背後的涵義其實有點不同。
「How come」是在比如說當發生了意料之外的事情,想向對方詢問理由、原因或是想問關於現在發生的事情時可以使用的表現。
用句子來說明可能會不太能理解,但「how come」可以說就相當於中文的「蛤?為什麼?」。
來看使用how come的例句吧。
How come you are here? I thought you were staying at home.
(你怎麼在這裡?我以為你待在家裡耶。)
How come you speak English so well? I envy you.
(你英文怎麼講得這麼好?好羨慕你喔。)
大概是這樣的感覺。
看中文翻譯可能也會感覺到,因為「how come」比較隨興、非正式,所以在需要正式英文的場合時不能使用。在商業場合中也不會只問客戶「How come?」。
而且,它的句子結構也和「why」的不一樣。
「how come」的句子結構是「How come + 主詞 + 動詞」的形式。在5W1H的疑問句中,5W1H之後會接be動詞或是do/did等,但若是使用「how come」,後面是接想詢問的事情(肯定句或否定句)。
明明是疑問句,但這是為什麼呢? 應該蠻多人都對於這點感到困惑吧。
因為比起「why」,很多人比較不熟悉「how come」的用法,所以後面就讓我再多說明一下「how come」吧。
總結「Why?」和「How come?」的差別
那麼,我們在這邊複習一下「why」和「how come」的差別吧。
「why」和「how come」主要的差別如下。
WHY | HOW COME | |
可以使用的場合 | 正式・非正式 口語・書面用語 |
只有非正式 只有口語 |
語順 | Why + 動詞 + 主詞 例:Why do you speak English? |
How come + 主詞+ 動詞 例:How come you speak English? |
意思 | 只要想要知道「為什麼?」時都可以用。另外還有提議的意思。 | 可用在感到驚訝或想表達當下心情時的「為什麼?」。沒有除了疑問以外的其他涵義。 |
這樣看起來是不是就很容易了解how come和why之間的不同了呢?
因為「how come」可以使用的場合有限制,如果對於它的用法不是很確定的話,只用「why」也是沒有問題的。
掌握「How come?」的用法吧!
有些人即使知道「Why」的用法,可能也會覺得「how come」用起來有點困難吧。因此,在這裡我想要更深入講解「how come」的意思。
「How come」實際上是一個長句子的省略寫法。原本的句子是「How did it come about that…」,意思是「為什麼會變成這樣呢?」「為什麼事情會發生呢?」。
順帶一提,「come about」是「發生」的意思。
從原本的句子是過去式就能看出來,使用「how come」的句子是用來詢問現在發生的事情和與之相關的過去,以及事情發生的理由。
因此,使用「why」的疑問句中可以出現未來式,但如果用「how come」的句子通常就不會有未來式。
和「why」不一樣,因為「how come」包含驚訝或是不滿等等的情緒,所以本來的句子就會帶有「到底是為什麼會發生那樣子的事情呢?」的感覺。只要理解這點的話,就能夠正確使用它們了對吧。
可能有人會覺得語順和「why」不一樣,因此很難記住。但其實只要記住「how come」的句型是「how come + 肯定文 or 否定文」這樣就ok了。作為參考,這裡放了一些例句。
How come you didn’t clean up the room?
(你為什麼沒有打掃房間呢?)
How come you don’t have any savings?
(你為什麼沒有任何存款呢?)
How come you can speak five languages?
(你為什麼可以說5種語言呢?)
以此為參考,多多練習造句吧!
Why和How come的差別 總整理
這次說明了「why」和「how come」的不同,你有比較了解了嗎?特別是「how come」,因為它使用上有些限制,所以必須要注意。
如果需要大量的練習,請一定要在Native Camp的線上課程中和講師練習使用喔!和講師說想練習用「how come」的話,即使用錯也一定可以獲得一些建議的。