「辛苦了」的含義會視語境而有所不同。
它是一個常用短語,通常表示關心或表示感謝。
英文裡並沒有通用的短語可以表達「辛苦了」的意義。換句話說,我們需要根據具體的情況適當地使用這句話。
這次我們要介紹的就是跟「辛苦了」對應的英文短語。
了解這句話的多種語境不但能拓寬溝通範圍,也會讓英文對話更加愉快!
中文「辛苦了」的常見用法
在學英文之前,我們先來了解一下「辛苦了」的用法。
這個詞很常見但很少單獨使用。
「辛苦了」有幾個主要意義:
1.表達對他人工作的感謝及肯定
2.禮貌地表示關心
3.類似「活動結束了,感謝大家」的語氣
4.口語用法,較親切輕鬆
另外,這句話也可以用在商務場合(包括電子郵件)當作問候語。
仔細想想,這可以說是在團體內一個友愛精神的象徵吧!
我們不會對在車站遇到的陌生人說「辛苦了」,但會對一個不曉得名字但卻認得臉的同事說這句話。
「辛苦了」是個可用在同事之間的問候語,也是表達感謝的一句話。這是一個非常實用且便利的表達方式。
不是逐字翻譯,只需表達感受即可
剛剛在前面說過,「辛苦了」這句話在英文裡並沒有對應的短語。
那我們要怎麼翻比較好?
與其試圖逐字翻譯,不如考慮您當時對對方的感受。
比方說,當問候感情好的同事時、誇獎努力工作的同事時、跟老闆溝通時…等等,
每種情況都有不同的感受。在英文裡只要使用最適合當下情況的表達方式即可。所以,讓我們先把「辛苦了」暫時放在一邊吧!
英文:熟人之間說的「辛苦了」
我們先來介紹在同事和朋友之間使用的「辛苦了~」。
這是台灣職場常見的場景。
大家可以想像在辦公室擦肩而過,或是和同事交談的畫面。
有時候它未必是對努力工作的讚賞,只是一種友善的關懷。
工作上的問候
我們經常在早上互道早安、在午餐時間向同事打招呼說午安。
因此,中文的「辛苦了~你還好嗎?」可以用以下英文表達。
我們先來看一些常見的短語。這句 「辛苦了」不用強行直譯,只要用英文表達我們的感受即可。
・Hi.
・Hello.
・How are you?
・Good morning.
・Good evening.
小編在馬來西亞的辦公室工作,即便不知道對方的名字,我們也會用這些簡單的問候語。
接著是更親密的表達,比方說詢問對方的週末過得怎麼樣。
・What’s up?
・How’s it going?
・How’s everything?
・How was your weekend?
工作結束時的道別
夜幕降臨,一天的工作結束了。
大家正準備下班。
以下短語可以表達「我先走囉!辛苦了」這樣的感覺。
・See you tomorrow.
・Have a good evening.
・Have a nice (good) night.
・Have a good weekend.
・See you on Monday.
是不是很簡單呢?像這樣只要在適當的語境中表達我們的感受就可以了!
英文:對上司說的「辛苦了」
接著我們來看看怎麼對上司表達「辛苦了」。
這需要更多的禮貌,大家要多留意。雖然這是一種禮貌表達,但還是比較隨意的問候。
在稱呼上司等上級時,建議使用以下短語。
加上「to you」會更正式。
・Good afternoon to you, Mr./Ms. XX.
・Good evening to you, Mr./Ms. XX.
・How are you, Mr./Ms. XX.
如果不知道對方的姓名,最好在問候語後面加上稱謂:
・Good afternoon, Sir/Madam.
・Good evening, Sir/Madam.
・How are you, Sir/Madam.
然而,外資企業的文化往往更坦誠,所以在現實生活中,同事之間的溝通往往就像親密的同事一樣。
讓我們來看看同事在職場上是如何溝通的。
「辛苦了」的英文字面意思(欣賞或讚美)
讓我們來看看「辛苦了」的字面意思,即欣賞或讚美。
雖然現在它更多地用作問候語,但在英語中也可以用來表達欣賞或表揚,所以一定要記住。
以下短語可以用來向親密的同事表達欣賞或讚美。它們的用法比你想像的還要多。
・Good job!
・Good work!
・Excellent work!
・Excellent presentation!
・Well done!
・You did good today!
・It was great!
・Congratulations!
另外還有一些更有禮貌的表達方式。
以下是向上司或更高級別表達感激或讚揚的短語。
「“tired」的使用讓感激之情顯得更加強烈。
・You must be tired after the meeting with the client.
而使用「Thank you for 〜」可以表達感激之情,同時也表達感激或讚揚。
・Thank you for your hard work!
・Thank you for all your hard work!
具體來說,如果您想表達「感謝您在今天的會議上的辛勤工作」,不妨使用以下短語。
・Thank you for your work in today’s long meeting.
您可以根據情況更改「Thank you for 〜」後面的內容,以擴大表達範圍。
・Thank you for your advice, I really appreciate it.
傳電子郵件時
在公司內部的電子郵件上,有時也會加上「辛苦了」。
「親愛的XX,辛苦你了。我是XX團隊的XX。」
這句「辛苦你了」既是日常問候語,也是標準表達。
英文郵件裡並沒有與此對應的短語,所以我們來看看如何在用英文問候他人。
電子郵件
首先,我們來看看一封發給親密同事的郵件。
就像在日常對話中一樣,會使用「Hi」或「Hello」。
・Hi XXX
・Hello XXX
如果表達方式更有禮貌,可以使用「Dear XX」。您也可以對上級使用敬語。
・Dear, Mr. XXX
・Dear, Ms. XXX
如果您不知道對方姓名,請像日常對話一樣使用敬語。
・Dear Sir
・Dear Madam
如果團隊成員彼此認識,請使用「all」。
・Dear all
「敬啟者」的稱呼比較特殊,但有時會用到,所以最好記住。
・To whom it may concern,
電子郵件問候語
在英語電子郵件中,地址後面有一個標準短語。
這相當於電子郵件中的「辛苦你了」,但它的表達方式是電子郵件特有的。
・I hope this email finds you well.
・I hope you are doing well.
它的意思類似於「How are you?」,但不會在電子郵件中使用。
這種問候語並非總是使用;許多人會在「Hi」之後寫上電子郵件的目的。
「I hope this email finds you well.」
這給人一種更正式的印象。
總結
你覺得怎麼樣?
「辛苦你了」的字面意思很難翻譯成英文。這句話的意思因情況而異。
在英語中使用它時,你需要根據談話對象和具體情況來調整用法。你想表達的是其中的「感受」。
這取決於你是把它當作普通的問候語,還是想感謝對方的辛勤工作。
使用各種各樣的問候語來維持輕鬆的對話,並時不時地表達對對方的體貼,這很酷。
不要害羞,試著主動溝通吧。









