※這篇文章可在8分鐘內閱讀完。
學習英文的文法時,應該每個人都曾對 a 和 the 的用法感到挫折吧?
我們在學校裡學到 “a”是「一個」,而“the”是「那個」的意思,但自己要用時,卻又對於該用哪一個感到困惑。
這兩個詞都是「冠詞」的一種,在中文裡,並沒有完全相對應的用法,因此許多人學習英文時,常常不習慣加入 a 或 the 而造成文法上的錯誤。
事實上,單數可數名詞使用冠詞是必須的。複數可數名詞通常也需要使用冠詞,才能更完整而正確的表達出句子的意思。
然而,特別是對於初級英語程度的人來說,總是常常感到疑惑,到底該如何使用冠詞呢?真的是很難懂啊!
因此這一次,我們要來好好的介紹一下冠詞“a”和“the”的使用方式。
Contents
- 輕鬆的掌握a和the!
- a 的意思和使用方式
- the的意思是that
- A: Do you know what is “Pen pineapple apple pen”? ( 你知道「“Pen pineapple apple pen”」嗎?) B: It’s a kind of pen which is very fashionable and popular in Japan. (那是一種筆,在日本有著高人氣,很流行耶。) A: Why do you know about it so much? (你怎麼那麼清楚?) B: Because I have the pen. (因為我有那個筆啊。)
- A: Have you ever eaten a “navel orange”? ( 你有吃過「臍橙」嗎?) B: No, I haven’t. Is it delicious? (沒有耶,那個好吃嗎?) A: It’s sweet and delicious. I eat it almost every day. (甜甜的很好吃唷!我幾乎每天都吃。) B: Wow! Where can I buy it? (真假!哪裡可以買到?) A: My mom sent me the oranges. I can give you some. (是我媽寄給我的。我可以分你一些。)
- 也就是說“a”和“the”的差別是・・・
- 千萬不要忘了 名詞之前必定加上冠詞
- 總結
輕鬆的掌握a和the!
在開頭中提到了a和the文法上稱為冠詞,在英語、法語、西班牙語等歐洲國家的語言中是理所當然的存在。
在它們之中,英語的名詞沒有性別區分,不需要像其他歐洲國家的語言一樣必須根據名詞的性別而變化,所以規則非常簡單。
因此,只要你記住英語中a和the的區別,以及母音前a變an,“the(了)”變“the(哩)”,你就掌握了冠詞的用法。
再說,the 無論是單數或複數都不需要變化,同時 a 只用於單數,所以與其他歐洲國家的語言相比,真的非常容易。
現在最重要的就是關於 a 和 the 之間的差別,一旦你也了解了這一點,就可以非常輕鬆而正確的使用它們了。 首先我們來確認一下這兩者各別的意思,思考一下如何該使用它們以及它們之間的差別。
a 的意思和使用方式
冠詞 “a”(子音前)和“an”(母音前)可以用“one”來做置換。例如以下這樣的感覺。
・I have a pen./I have one pen.
・I have an orange./I have one orange.
這兩個例句的意思是「我有一支筆/一顆橘子」。
但中文不一定要明確的說出「我有一枝筆/一顆橘子」,也能說「我有筆/橘子」。
接著被問到 「你有幾支/顆?」時,答「有三支/顆。」
像這樣的對話在中文裡很常見。
然而,在英語中,是有一個呢?還是複數個?這點必須被明確表示出來。
由於中文和英文在這些地方的表現差異,使得許多英語學習者在學習冠詞時屢屢受挫。
回到上面的例句,從兩個句子的意思幾乎一樣可以看出,冠詞“a”和“an”都是表示「一」的冠詞。
在不是使用“the”的情況下,且非複數名詞,那麼使用“a”或“an”,在絕大多數情況下是不會出錯的。
總之,在瞭解了“冠詞a”基本含義與使用方式後,接著來看看“the”吧。
the的意思是that
冠詞“the”是“that”這個單字來的,我們稱之為「定冠詞」。
that 就是類似「那個」的意思。
用文字說明可能不好理解,我們一樣用剛剛說明「a的意思和使用方法」時所用的例句。
I have the pen.
I have the orange.
(請注意母音前的”the”發音為「哩」)
使用定冠詞the 的句子大概會像是這樣。
這句話的意思是「我有那枝筆。」「我有那顆橘子。」
在這種情況下,對話是關於特定的筆/橘子,或者聽的人知道實際是在說哪枝筆/哪顆橘子。
我們來看看一個真實的對話範例。
A: Do you know what is “Pen pineapple apple pen”?
( 你知道「“Pen pineapple apple pen”」嗎?)
B: It’s a kind of pen which is very fashionable and popular in Japan.
(那是一種筆,在日本有著高人氣,很流行耶。)
A: Why do you know about it so much?
(你怎麼那麼清楚?)
B: Because I have the pen.
(因為我有那個筆啊。)
在對話的第一句,關係代名詞”what”被後面一句“what kind of pen”修飾,因此在對話的最後,只要說「那個筆」對方就能清楚明白是在說哪種筆,因此對話的最後不需要說出完整的”Pen pineapple apple pen”,只要說“I have the pen.”就行了。
在這個情況下,“the orange=navel orange”。
和 “pen pineapple apple pen”的例子一樣,專有名詞一遍又一遍地說起來很麻煩,所以當說話者和聽者雙方都清楚知道在說什麼時,就用“the”來表達。
也就是說“a”和“the”的差別是・・・
我們已經知道了 “a ”和“the” 各別的意思跟使用方法,現在就來總結說明這兩者之間的差異吧。
▼The 〇〇▼
・可以指定是哪支筆時使用。
→ 把焦點放在特定的單數名詞或複數名詞上,被聚光燈照著的那種感覺。
▼A 〇〇▼
・數量眾多之中的其中一個。
→沒有被聚光燈照著 。
中文裡沒有這種冠詞的概念,理解上可能有會一點點困難。直接硬翻的話,“a pen”是「一支筆」,“the pen”是「那一支筆」。“a”和“the”的不同,也可以像這樣比較明確的被表示。
只要記住“the”有指明所講特定的東西的作用,之後就會逐漸習慣進而理解“a”的意含。有一天一定可以完完全全體悟到這兩個冠詞之間的截然不同。
千萬不要忘了
名詞之前必定加上冠詞
冠詞的使用,特別在英語寫作時是至關重要的。閱讀時略過冠詞跳著看也不會有什麼大問題。但寫作時就無法不去面對了。
傳統上以英文聽力和閱讀為主的學校教育,現在也開始注重口說和寫作能力了。
大學入學考試也會考英語作文。
哪怕是為了多拿一點分數,也不能忽視冠詞的正確使用。
「不想拘泥於這麼小一個單詞啊……」
雖然你可能這麼想,但冠詞使用錯誤會降低整體英語文章的品質,有時甚至會改變英語語句本身的意義。
經常看到一些英文作文,通篇的單數可數名詞皆未使用冠詞,或是不管三七二十一全部名詞都加上“the”或“a”搪塞過去。
不要放棄、不要不管它!要學會有意識地、恰當地去使用冠詞,多接觸各種不同的英文語句,必能內化吸收成為自己的語文力。
總結
台灣人普遍對冠詞感到陌生,但包括英語在內的世界上很多國家的人而言,沒有了冠詞,話語上的意義會有所不同。
有些人可能會認為,就算沒有冠詞也一樣能理解一個句子,實際上我們無法想像的是,有時缺少了冠詞就無法理解正確的意思。
就像中文的「了」,如果外國人用錯了,把「了」用在不對的地方,或甚至沒用,我們會很難理解他們到底想說什麼。
對外國人來說,「了」的用法非常難掌握,但我們都知道我們是有意識、有目的在使用「了」。
相同的道理,英文的冠詞對台灣人來說很難用、很複雜,但就像「了」一樣是必要的存在。
對於母語者來說,只要用錯,就會產生很大的違和感。
但相較起中文的「了」,英文冠詞的使用方法,還是相對簡單多了。勤加練習,一定能掌握訣竅的!