LP banner LP banner

「我早上的第一件事就是去~」英文怎麼說呢?

「早上的第一件事」的英文表達方式

 

「沒時間寫作業了!明天早上的第一件事就是要趕快寫。」

「早上的第一件事就是要記得打電話給客戶!」

生活中如果遇到重要的代辦事項,我們常會用「早上的第一件事就要~」這個句型來表示。

它雖然是一個很口語的用法,卻通常不會在學習英文的過程中討論到。從字面上來看,雖然可以用「in the morning(在早上)」來造句,卻難以傳達出事情的急迫性和重要性。

本文要討論的就是中文裡面「早上的第一件事」、「馬上處理」的相關英文用法。這些句型在無論是在意思或使用上都非常接近,建議按照文章內容完整記憶下來,並試著在日常會話中練習!

 

first thing in the morning

 

所謂的「早上的第一件事」就是指當天最重要的優先完成事項。簡單用英文表示就是把first thing(第一件事)」加上「in the morning(在早上)」

I’ll do it first thing in the morning.
我明天早上會優先處理這件事。
He listens to the news on the radio first thing in the morning.
他每天早上的第一件事就是打開收音機聽新聞。
I always have coffee first thing in the morning to wake me up.
我每天早上的第一件事就是喝咖啡,讓自己清醒過來。
I like to check my emails first thing in the morning so I can plan my day accordingly.
我喜歡早上先檢查電子郵件,再來安排一天的工作。

你也可以在「morning」的前面加上特定的日期或是星期幾作為變化用法,不過,這時候就不需要再寫「in the」,請見例句用法。

I usually go out jogging for 5 kilometers first thing (on) Friday morning.
我通常禮拜五早上做的第一件事就是去慢跑五公里。

另外,你也可以把「morning」替換成「afternoon」,把句型變成是「下午的第一件事」。

Our boss will call the client about the problem first thing in the afternoon.
我們老闆下午馬上就會打電話給客戶討論那個問題。

 

at the very beginning of the day

 

第二個用來表示「早上的第一件事」的句型是at the very beginning of the day(在一天的最剛開始)」

它和「first thing in the morning」的用法幾乎完全一樣,是一種很正式的說法,可以用於闡述習慣、行程、計畫等等。

A: I’m trying to establish a morning routine. Any suggestions?
B: Well, I recommend starting with some light stretching at the very beginning of the day. It helps wake up your body and mind.
A: 我正在試著建立一套早晨的固定作息,你有什麼建議嗎?
B: 嗯,我建議你試著做些簡單的伸展作為一天開始,讓你的身心都慢慢甦醒過來。
A: When is the best time to study?
B: I find that studying at the very beginning of the day helps me focus better.
A: 什麼時間最適合念書呢?
B: 我認為一大早念書最能夠好好專心。

 

first thing tomorrow

 

最後要介紹的相關英文句型是first thing tomorrow(明天的第一件事)」

它和「first thing in the morning」看起來很像,只是把「in the morning」換成「 tomorrow」而已。

它不限於指早上的時間,單純是用來表示「明天的第一優先處理事項」。

A: Let’s go have breakfast at the new cafe tomorrow morning.
B: OK, what time should we meet?
A: Let’s meet at 7 am. We’ll meet there first thing tomorrow.
B: Got it. It’s early but I want to try the menu there.
我們明天早上一起去那間新的咖啡廳吃早餐吧!
好啊!我們要約幾點?
七點好了,明天一大早就約那裡見面。
了解,雖然七點很早,不過我很想吃吃看那裡的餐點。
A: Could you have this report for the project done by tomorrow afternoon?
B: No problem. I’ll make sure to finish the report first thing tomorrow.
A: 你可以在明天下午之前完成這份企劃報告嗎?
B: 沒問題,我明天的第一件事就是好好完成這份報告。

 

「馬上處理」的英文表達方式

 

接下來介紹另一個實用句型,也就是「馬上處理」、「立刻著手」的英文說法。這個用法很適合和前面學過的「早上的第一件事」搭配使用,讓表達方式更為豐富。

想要表示「馬上處理」,最簡單的方式就是把英文裡面的「馬上」和「處理」兩個用法組合在一起,請參考下列單字片語選項。

處理⋯ work on / address
馬上⋯ right away / soon / immediately / as soon as possible等等

以下會進一步詳細說明。

 

work on~

 

「work on」解釋作「處理」,把它加上副詞的「馬上」就可以作為「馬上處理」的意思

副詞裡面有很多用來表示「馬上、立刻」的用法,包含:right away / soon / immediately / as soon as possible等等。

work在辭典裡面的解釋是「工作、作業」的意思,因此這個句型一般用於表示「個人方面的任務或專案準備工作」。

A: Hey, can you take a look at this document and give me some feedback?
B: Absolutely, I’ll work on it right away and get back to you.
A: 嗨!可以請你看看這份文件,給我一些意見回饋嗎?
B: 當然沒問題,我馬上就去處理,完成之後再跟你說。
A: Have you started working on the project yet?
B: No, I haven’t. But I’ll work on it immediately.
A: 你開始進行這個專案了嗎?
B: 還沒,不過我馬上就會開始了。
A: Do you have any updates on the project we’re working on?
B: Yes, I just received some feedback from the client that we need to incorporate. I’ll work on it as soon as possible and send you the updated version by tomorrow.
A: 針對進行中的這個專案,你有什麼最新的進度報告嗎?
B: 有的!我剛剛才收到合作夥伴的回應。我會盡快處理,最晚明天以前給你一份新版的進度報告。

 

address~

 

address可以解釋作「處理」,再加上表示的副詞「馬上」,就是「馬上處理」的意思

至於「馬上」的副詞,同樣可以參考以下用法,包含:right away / soon / immediately / as soon as possible等等。

雖然「work on」和「address」在此都是「處理」的意思,兩者的用法卻不太一樣。

前面介紹過「work on」偏向於處理「個人性的任務或企劃準備工作」,「address」則用於表示「社會性的問題處理或應變措施」。

The company needs to address the issue of workplace harassment as soon as possible.
公司必須盡早處理職場內的騷擾問題。
When a problem arises, it’s important to address it immediately to prevent it from getting worse.
最好一發生問題就馬上處理,才能避免情況惡化。
A: I just realized I made a mistake on this report.
B:Oh no, we need to address that right away before submitting it. Can you show me where the mistake is?
A: 我剛剛發現我的報告裡面有一個錯誤。
B: 噢!真糟糕!我們必須在寄出之前趕快處理好。你可以告訴我錯在哪裡嗎?

 

總結

 

以上就是實用的生活句型:「早上的第一件事」「馬上處理」的英文用法介紹。只要你有在看外國電影或戲劇,一定會會常常聽到這些說法。

你會發現它的重點不在於非要在早上(in the morning)進行,語氣上也不只是表示「很快就會去做~(do soon)」,而是更加強調動作的重要性、急迫性和自我意志的呈現!

請大家務必多加練習這些句型用法,讓自己的表達能力越來越豐富!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導