我們都知道語言是溝通的橋樑,不過你聽過「Contronym」嗎?它屬於英文中一種特殊的文法概念,也就是同一個單字在不同的情況下,可能出現完全相反的解釋方式,也有人把它叫做「Janus word」。本文會列舉出這些相關單字,各位可以藉此感受一下語言的矛盾性、多樣性和複雜性。
目次
Contronym的定義
Contronym指的是在解釋上可能出現相反意思的單字,換句話說,雖然拼法和發音完全相同,但在不同的使用情境之下可以做出相反的解釋。
例如「seed」可以解釋作「撒種」,不過它也可以用於表示「把水果去籽」的意思。
The committee sanctioned the use of the funds.
委員會批准了這筆資金使用。
The athlete was sanctioned for doping.
這名運動員因用藥被處罰。
The country faced sanctions after the incident.
這個國家在該事件過後面臨被制裁的命運。
Sanctions were lifted as the situation improved.
因為情況獲得改善,制裁被解除了。
The project received official sanction to proceed.
這個企劃獲得了繼續進行的正式許可。
The sanction on the goods was unexpected.
沒有人預料到會對這批貨物進行制裁。
Janus word的起源
「Janus」是羅馬神話中的雙面神,它掌管時間的通道,具有預見開始結束,及過去未來的能力。因此Janus word就表示一個單字有兩種面相,而且是兩種完全相反方向的用法。
The weather is fair.
天氣很好。
The judge must be fair in the trial.
法官在審判中必須秉持公正。
They won the game fair and square.
他們光明正大地贏得比賽。
The fair was canceled due to rain.
活動因雨取消。
She has fair hair.
她是金髪。
The outcome was anything but fair.
這個結果完全不公平。
擁有相反解釋的單字特徴
這種擁有多重解釋的單字常出現於文字類型遊戲或文學作品當中,因為它的解釋可以相當多元豐富,不過往往增加學習者理解上的困難。因此,只要在會話或文章中遇到這些單字,就要特別注意前後文的敘述方式。
以例句「The window is open」來看,它可以解釋作窗戶是「打開的狀態」,也可能指它「壞掉了」。因此在使用Contronym的時候務必特別小心,一定要確認自己對文字用法有精準的認識。
The manager’s oversight improved the project’s performance.
在主管監督之下,這個企畫案獲得了成果上的提升。
There was an oversight in the report.
這份報告裡面有缺漏的地方。
His oversight led to a serious error.
他的疏忽導致重大錯誤的發生。
The committee provides oversight for the new policy.
委員會提供了對新政策的監督方式。
Oversight of the details is crucial for success.
成功要件就是要注意每個細節。
The oversight was corrected before the product launch.
商品的瑕疵在推出之前已獲得了修正。
英文中的Contronym
英文中的單字數量多到數不清,而Contronym則在其中屬於獨樹一格的類型。它們因為在不同場合之下,可能出現相反的意思解釋,在學習上更要特別注意。
一般的Contronym
Contronym因其解釋上的矛盾性,有時候可能會造成理解上的混亂。
例如「left」這個過去式單字可以表示「離開了」,不過另外也解釋作「殘留下來」。因此,雖然增加了文字表現上的趣味性和多樣性,卻也增加溝通上的難度。
He left the room.
他離開了房間。
There is some food left.
有一些食物殘留下來。
The movie was left unfinished.
電話在未完成的狀態下結束了。=留下這樣的狀態
She left her keys on the table.
她把鑰匙留在桌上。
The left turn signal isn’t working.
左轉燈壞了。
He was left with no choice.
他沒有其他選擇。=留下這樣的狀態
根據前後文判斷意思的變化
文字的敘述方式會大大影響其中的單字解讀,尤其是遇到Contronym的時候,它的解釋更可能出現完全的翻轉。
以例句「The judge will sanction the action」來說,它有兩種解釋方式,第一種是「批准該行動」,另一種則是「處罰該行為」。因此,唯有確實理解前後文,才能夠做出正確的判斷。
The committee sanctioned the use of the funds.
委員會批准動用這筆資金。
The athlete was sanctioned for doping.
這個運動員因使用禁藥被處罰。
The project was sanctioned despite doubts.
儘管有所疑慮,這個企劃案還是獲得了批准。
Sanctions were imposed on the country.
這個國家受到了制裁。
The sanction against the company was lifted.
針對這間公司的制裁已經被解除了。
The player received a sanction for unsportsmanlike conduct.
這名選手因違反運動家精神受到處罰。
Contronym的使用要點
在用Contronym造句的時候,請務必確保敘述明確,降低被錯誤解讀的可能性。
另外,有些特定的Contronym還必須參考單字背後的文化背景或相關立場來判斷意思,和外國人溝通的時候也要特別注意這點。
文章敘述方式的重要性
在語言溝通上,文章的敘述方式是決定單字意思的重要關鍵,尤其當出現Contronym的時候,更要確保自己對於整體內容是站在正確的解讀方向。
敘述方式對語意所造成的影響
前後文的內容對於判讀單字解釋有極大影響。
以句子「I am quite tired」來說,這句話不只傳達出說話者的精神狀態,也可以視作是對於後續對話或行為表現的一種鋪陳。這就是筆者想表達的前後文重要性。
I’m feeling blue today.
我今天心情很鬱悶。
This painting is blue.
這幅畫是藍色的。
She’s in the pink.
她精神很好。
He saw red when he lost the game.
他看起來對於輸了比賽非常生氣。
They were caught red-handed.
他們被當場逮到。
The sky is clear, not a cloud in sight.
天空很晴朗,一點雲都沒有。
善用正確的句子組合方式確保溝通無礙
為了讓溝通得以順暢進行,很重要的一件事就是要懂得正確地組合句子,以幫助對方理解。另一方面來說,每個人也要積極培養對於所接收訊息的解讀能力,這樣才能夠和周圍的人建立更良好的關係。
The committee sanctioned the use of the funds.
委員會批准了對這筆資金的動用。
The athlete was sanctioned for doping.
這名運動員因使用禁藥被處罰。
The project was sanctioned despite doubts.
儘管仍有疑慮,該企劃還是被批准了。
Sanctions were imposed on the country.
這個國家被制裁了。
The sanction against the company was lifted.
針對該公司的制裁已經解除。
The player received a sanction for unsportsmanlike conduct.
這名選手因違反運動家精神被處罰。
避免誤會的方法
想要避免產生誤會,就要確保文章的敘述清楚明瞭,尤其是當文章中牽扯到多重解讀的用法,或是和方向、位置等重要資訊有關的內容,都要謹慎選擇用詞和表達方式,如此才能提高溝通的效率。
He bolted the door.
他閂上了門。
The horse bolted from the stable.
那匹馬從馬廄逃跑了。
The actor was a hit in the new movie.
該演員在新電影中的表現大獲好評。
The mafia boss ordered a hit on his rival.
黑手黨老大對對手祭出了暗殺令。
She dusted the shelves.
她撣去了架上的灰塵。
The criminal dusted for fingerprints.
那名罪犯清除了自己的指紋。
總結
Contronym是英文裡面相當特別的一種單字類型,考驗學習者對於語言的掌握度和理解能力。別忘了當遇到這些單字的時候,要更加謹慎選擇所搭配的文字選擇,確保溝通能順利進行。









