LP banner LP banner

啤酒花園是什麼?介紹跟酒和酒會有關的英語表達!

夏天總會有各種活動,包括去海邊、露營、煙火秀以及今天的主題「啤酒花園」。

很多人認為「去啤酒花園可以充分感受到夏天!」

這是典型的夏日景象之一,但它的英文怎麼說呢?

這次我們就要介紹「啤酒花園」還有跟酒會、酒類有關的英語表達。請收藏本文作為學習參考!

 

啤酒花園是什麼?

 

啤酒花園可以說「rooftop beer garden」。

如果啤酒花園位於屋頂露臺上,通常被稱為「rooftop beer garden」。

它起源於德國,據說名稱來自德語的「Biergarten」

 

用英語解釋「啤酒花園」…

 

啤酒花園在國外並不常見,因此很推薦大家學習一些英語表達來描述它。

我們可以這樣說:

Beer gardens are bars that serve mainly beer.
(啤酒花園是主要供應啤酒的酒吧。)
They are located outside or on rooftops.
(它位於戶外或建築物的屋頂上。)
It’s open only in summer.
(只在夏季開放。)
Beer gardens pop up for a limited time during summer.
(啤酒花園在夏季限時開放。)
Beer isn’t the only thing on their menu. They also have a variety of tasty foods.
(他們的菜單上不只有啤酒。他們還會提供各種美味的食物。)

 

邀請某人參加酒會或被邀請時可以使用的表達方式

 

現在,我們來介紹一下邀請朋友參加酒會,或被邀請時可以使用的回應方式。

 

邀請某人

 

Let’s go for drinks!
(我們去喝一杯吧!)
Are you free to go out for drinks tonight?
(你今晚有空出去喝一杯嗎?)
Let’s grab a beer!
(我們去喝一杯吧!)

grab」是動詞,代表「抓住」,但「grab a beer」是個口語表達,代表「我們去喝一杯吧!」

這是親密朋友之間常用的隨意說法。

Do you want to grab some drinks?
(想去喝一杯嗎?)

 

被邀請時

 

I’m in!
(我要參加!)
Sure!
(當然!)
I’d love to!
(我喜歡!)
I’m coming!
(我來了!)
I can’t make it.
(我無法去。)

「make it」有很多意思,其中之一是「方便」或「及時」

除了朋友,它還能用在上司和長輩身上,是個非常實用的禮貌用語。

Thank you for asking, but I’ve already got a plan.
(謝謝你的詢問,但我已經有安排了。)

我們可以禮貌地回絕,並補充一句「Thank you for asking,」

Let me check the schedule.
(讓我確認一下時間表。)

Let me 〜代表「允許~」。透過改變後面的動詞,例如「Let me think about it.(讓我考慮一下)」,可以禮貌地向對方傳達我們的意圖。

 

在酒會上使用的表達

 

接著,讓我們根據情況介紹一些可以在酒會上使用的表達方式吧!

這些都是點餐或敬酒時可以派上用場的說法,一定要記下來!

 

點飲料時

 

參加酒會時,要做的第一件事就是點一杯酒。我們可以這樣說:

・Can I have ◯◯? (請給我◯◯)

直接詢問服務員時,通常用「Can I have~?」

除了飲料之外,我們還可以將◯◯換成其他的食物。

另一個常用的說法是以「get」代替「have」,變成「Can I get ◯◯?

例:

Can I have a beer?
(請給我一杯啤酒。)
Can I get a glass of orange juice?
(請給我一杯柳橙汁。)
I’ll have ◯◯(請給我◯◯)

I’ll have ◯◯」也是點餐時常用的表達。 ◯◯ 部分是帶入想點的飲料或食物。

這個短語除了用在酒會上,還能用在餐廳和咖啡廳,大家可以多利用。最後加上「Please」會顯得更有禮貌。

例子:

I’ll have a glass of wine.
(請給我一杯酒。)
I’ll have salad, please.
(請給我一份沙拉。)

 

乾杯時

 

英文「乾杯」的常見說法是「Cheers!」,大家應該都在電影裡聽過。

其他常用的說法還有「Bottoms up!」。

「bottom」是名詞,代表「底部」,「Bottoms up」是「舉杯」,換句話說就是「我們乾了!」。

另一個常用的敬酒詞是「To~(敬~)」。

例如,To our success!(祝我們成功!)」。

 

想表達「酒量好/差」時

 

酒量可以用「heavyweight(酒量好)/lightweight(酒量差)」來表示。

比如「I am a lightweight.(酒量差)」或「He is a heavyweight.(他酒量很好)」。

我們還可以說「I get drunk easily.」表示「我很快就喝醉了 = 酒量差」

另一方面,如果想表達「我酒量很好」,則可以使用否定形式「I don’t get drunk easily.」。

 

買單時 

 

・分開買單:「Let’s pay separately.

「separately」 是副詞,代表「分開、單獨地」

Let’s pay separately.」即「我們分開付吧」

另一個說法是「Let’s split the bill.(我們平分!)

・如果想請客:「It’s on me

「請客」可以說「It’s on me」

這是一個相當實用的表達,請客時可以說「Drinks are on me.(飲料我請)」或「Dinner is on me.(晚餐我請)」

我們也可以將「me」改為「you」或某個人的名字,變成「It’s on you tonight.(今晚你請客)」

 

「highball」和「清酒」怎麼說?跟酒精有關的單字

 

・highball:whiskey and soda

「highball」是指「高濃度酒精跟碳酸飲料的混合」

一般常稱為「whisky and soda」或「whisky with soda」。

・清酒Sake

清酒稱為「Sake」或「Japanese Sake」,是將日文直接翻成英文。

冰的清酒稱為「cold sake」,熱的清酒則稱為「hot sake」。

葡萄酒wine

多數人想必非常熟悉「red wine」和「white wine」這兩個字。

想點一杯酒,可以說「Could I have a glass of wine?」,想點一瓶酒,則是「Could I have a Bottle of wine?」

・梅酒plum liquor

「梅酒和蘇打水」可以說「plum liqour and soda」。「加冰的梅酒」則是「plum liquor on the rock」。

 

學一些可以在啤酒花園和酒會上使用的英語,運用在對話裡!

 

這次,我們介紹了可以在啤酒花園和酒會上使用的英語表達。

啤酒花園一般只在夏季開放,在國外並不多見,但在德國南部依然很普遍,台灣也有一些類似的景點。下次跟外國朋友喝酒聊天的時候,不妨以啤酒花園為話題,練習使用本篇短語,跟大家聊一下彼此的感想!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導