LP banner LP banner

告白的英文說法介紹

有些人學會英文之後,可能就因此結交了外國人的伴侶。

在談戀愛的過程中,有許多很受用的固定句型,不只是能夠展現情意,更能夠拉近彼此的關係。

本文會分享洋片裡面出現過的告白片段,並介紹其中的經典台詞,千萬不要錯過了。

 

「告白」的英文怎麼說?

 

首先,讓我們看看「告白」在英文裡面有哪些表達方式。

 

ask 人 out

這個片語的意思是「約某人出去」

如果對對方沒有好感,是不會刻意約對方出來玩的,因此它通常被解讀是「告白」的一種方式。

 

confess my love

confess在辭典裡面的解釋是「坦白」。

單獨使用的話,它只是用來表示「說出實情」,不過如果在後面加上love,就很明確是屬於「愛的告白」

另一個類似的表達方式則是confession my feeling

 

tell 人 how I feel

從它的字面意思「告訴某人自己對他的感覺」看起來,這完全就是告白的意思。

類似的表達方式還有

tell 人 that I like him/her
告訴某人說我喜歡他/她

 

want to go out with you

「go out」解釋作「出門」,有時候也可以用來表示「出去約會」的意思。

因此,整句話就解釋作「想要和你一起出門約會」,也是一個標準的告白範例。

fall in love with you

它解釋作「愛上你」,也是一種經典的告白台詞。

 

have a confession to make

它的意思是「必須向你坦承一件事」,通常接下來就會接「告白」的內容。

這個句型除了用在戀愛相關的場景,也可能是基督教徒在教會告解時會說的話,因此必須視使用場合來判斷當下的意思。

 

讓人心動的告白台詞

接下來,讓我們實際舉例英文裡面的告白台詞。

其中不少都是來自電影裡面的片段,大家不妨一邊想像對話場景,一邊把這些實用句型記下來。

 

I like you very much.

我真的很喜歡你。

 

像這句話直接向對方表達好感也是一種很簡單的告白方式。

very much是用來強調「非常」喜歡的意思。

接下來我們舉一段電影「BJ單身日記」的台詞來看看。

Very inarticulately is that, in fact, perhaps, despite appearances I like you very much. I like you very much just as you are.
雖然從我的態度可能很難想像,但是我真的很喜歡你,而且我就是喜歡你真實的樣子。

雖然男主角一直對女主角展現出不假辭色的態度,但當他說出這些真心話的時候,觀眾才恍然大悟,原來一切都只是在隱藏心中真實的感情,是不是很浪漫呢?

like這個字可以解釋的方式很廣泛,因此必須仔細參考前後文來做判斷。

 

just as you are

你真實的樣子、你原本的樣子

 

喜歡一個人就應該接受他原本的樣子,因此很適合在告白的時候加入這個說法,對方一定會感到非常感動!

 

You’re the girl of my dreams.

你就是我的夢中情人。

 

這也是一句很直接的告白方式,讓對方知道「自己理想中的對象」就和他一模一樣。

聽到這句話的人一定能感受到對方所展現出來的理解和認同,而深受感動。

接下來再介紹另一部電影的經典台詞。

不知道各位有沒有看過電影「我的失憶女友」呢?故事中的女主角因為曾發生交通事故留下了失憶的後遺症,為了不想綁住對方而選擇分手,不過男主角選擇用以下的台詞再次告白。

You erased me from your memories because you thought you were holding me back from having a full and happy life. But you made a mistake. Being with you is the only way I could have a full and happy life. You’re the girl of my dreams… and apparently, I’m the man of yours.
你選擇把我從記憶中抹去,因為你怕這段感情會拖累我,讓我沒辦法擁有快樂、圓滿的生活。但是你錯了,只有和你在一起才能讓我感覺到快樂和圓滿。你就是我夢中的女孩・・・而且很顯然地,你對我也是這樣的感覺。

「I’m the man of yours.」

這句話從字面上來看就能了解意思,

它是在說「我就是你生命中的男人」。

在談戀愛的時候常常會出現「the man」、「the one」這種限定的說法,其實就是在表達「命中註定要廝守一生的人」。

當然,這些用法在使用上還是要懂得看場合,以免讓對方覺得太過自以為是,不過搭配這部電影的劇情背景來看,男主角單純是表示「我們對彼此都懷抱同樣的心意」,就很適合這個說法。

 

You’re perfect.

你很完美。

 

用「完美」來形容一個人可說是讚美的最高境界,相信沒有人聽了不會覺得心花怒放。

接下來請搭配電影「愛是您・愛是我」當中的經典台詞一起來看看。

To me, you are perfect. And my wasted heart will love you.
你對我來說是完美的,而我無以回報的心也會永遠愛著你。

當看到自己心儀的女孩即將嫁給自己的好友,片中的男性角色鼓起勇氣,說出這最後的告白。

「wasted」解釋作「浪費的、無用的」,不過在這裡是用來表示「荒蕪的、無力的」,旨在展現自己的一片情深。

I’m involved with you.
我已經愛上你了。

「involved」表示「被牽扯進去」,用在這裡就表示已經掉進愛情的漩渦裡的意思。

接下來請看看這句話在電影「鐵達尼號」裡面是怎麼使用的。

But I’m too involved now. You jump, I jump, remember?
但是我現在已經深陷其中了。你要是跳下去,我也會跳,記得嗎?

面對準備要跳海的女主角,男主角李奧納多說出了這句台詞。

隨著劇情發展,當兩人終於承認對彼此的心意後,觀眾才得以看到那個經典的畫面,也就是兩人站在船首,展開雙手互吻的鏡頭。

那短短的幾分鐘被認為是全片最浪漫的片段!

這個場景中所使用的involved,除了表示「陷在」愛情中,也是對女主角最真情的喊話,告訴對方「不可能丟下你不管」的意思。

 

如何用卡片傳達愛意

 

接下來分享的是如何以文字方式來表露情意。

I’m in love with you.
我愛上你了。

「be in love with 」後面接的受詞是人,也就是「所愛上」的對象。

這種簡單明瞭的句子很值得把它學起來。

相信收到卡片的人,看到這句話一定會忍不住發出一聲驚呼。

I want you to go out with me.
我想和你約會。

在文章一開始就介紹過「want to go out」這個用法。

既然這麼明確地提出「想一起出去約會」的訊息,相信對方要是有意思的話,就會直接給予正面答覆了吧!

XOXO(親吻、擁抱)

這算是一個比較露骨的表白方式。

如果還在曖昧階段,就在給對方的卡片裡寫下XOXO,實在是很大膽的舉動。

雖然對外國人來說,就算是朋友間也可能會有親吻擁抱的舉動,不過,收到這種卡片的話還是會引人無限遐想。

因此,除非是有想要進一步發展的暗示,否則還是盡量避免這種表達方式,免得引起對方困擾。

I think of you as more than a friend.
你對我來說,不只是朋友。

這句話屬於比較隱晦的表白,對於相對保守的亞洲人來說也許比較容易接受。

「think of 人」解釋作「想著某個人」,如果在後面加上「as(如同~)」,就變成「把某人想成是~」的意思。

「more than a friend」則相當於中文的「友達以上」,它同樣屬於常見的表白用法,建議一起記下來。

I can’t get over you.
我實在忘不掉你。

這句話是用來對前任對象告白的話。

一般來說,提到「忘記」,大家直覺都會想到「forget」這個單字,不過這邊的「get over」也帶有類似的概念。它的本意是「放下」,用在感情方面就等同於「忘記對方」的意思。

相信對方聽到這句話,一定很難不動心吧!

 

補充:英文的求婚台詞

 

最後,筆者想要補充一些英文的求婚方式。

先來看看結婚的代表性單字「marry」,很多人其實對它的用法還是一知半解。

以下做一個簡單整理。

marry:結婚(動詞)
be married:已經結婚的狀態(形容詞)
marriage:婚姻(名詞)

有些英文學習者可能會對「be married」這個用法感到困惑,請不要把它想成是「被結婚」的被動句,它只是單純的狀態表示。

回到求婚台詞,最具代表性的說法當然還是以下這句話啦!

Will you marry me?

只要看過外國電影,一定對這句話毫不陌生,相信不少女孩也都幻想過有人這麼對自己說吧?

下面舉電影「Sex and the City」慾望城市中大人物和凱莉求婚的片段來和各位分享。

Carrie Bradshaw, love of my life… Will you marry me?
凱莉・布雷蕭,我生命中的摯愛・・・你願意嫁給我嗎?

「love of my life」可以解釋作「生命中的摯愛」,也就代表視對方為「命中注定的對象」。

雖然對台灣人來說,可能不太好意思用這麼深情直白的台詞求婚,外國人卻很習慣於表露情感。

以上就是英文中的各種告白方式介紹,不知道對各位有沒有幫助呢?

雖然亞洲人在個性上較為內向,可能不一定能夠這麼自然地說出這些句子,不過說不定之後交到外國人的男女朋友之後,就會常常聽到這些甜言蜜語了呢!

就算在日常生活中沒有遇到練習這些句子的對象也沒關係,只要多看外國電影,就能夠一邊複習今天學到的內容囉!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導