「我昨天去了我喜歡的藝人的活動現場」、
「聽說明天會在這裡舉辦一場大型活動」、
「因為要準備很多活動所以很忙」…。
大家在日常生活中經常用到「活動」這個詞彙吧!
但其實英語「event」涵蓋的範圍更為廣泛喔!
這次文章,我們要為大家介紹「event」的意思與用法、並同時介紹「event」的類似表達、以及它的慣用片語。
其中每種表達方式都會搭配例句做詳細的解說,請大家務必多次大聲朗讀例句、並加以練習喔!
目次
「event」的意思和用法
首先,「event」的基本意思是「(令人印象深刻、或重大的)事件、事情、事態」。
除此之外,它也能代表「活動、慶典、聚會」這層面的意思、並也常常用來表示「體育項目中的一場比賽、或一種競賽項目」。
另外,它還能表示出「最終結果、成果、結局、發展情況、萬一發生的情況」等意思、又或者是在物理學、或心理學中代表的「現象、事件」。甚至,在數學、或統計學領域中,「event」也可用來表示「機率、事件」等意思喔!
這邊順便一提,「event」的重音在「ve」音節上、並發音為「ɪˈvent」。
The newspaper article recounted the events of this year.
報紙文章敘述了今年發生的事件。
There will be a lot of events at the park this month.
本月公園將會有許多活動。
I have to attend school events this Saturday.
這個星期六我必須參加學校的活動。
The car accident was caused by a sequence of events.
此場車禍是由一連串的事件所引起的。
The hotel held various events such as wedding receptions and conferences.
此間飯店舉辦過像婚禮宴會、會議等各種活動。
「event」的類似表達
目前為止,我們介紹了「event」的意思和使用方法。
接下來要介紹的是「event」的各種類似表達。其中,由於每一種表達方式的語感都略為不同,因此請大家仔細一一確認喔!
incident
「Incident」代表「事件」的意思,尤其是那種「偶發的、不愉快的、不尋常的事件」。
上述介紹的「event」可以描述正面、或負面的事件,但「incident」通常大多都用於較負面的情境中。
不過,英語中其實也有「amusing incident(有趣的事件)」這樣的表達方式,因此「incident」也不一定全都是指負面事件喔!
They will never forget this incident.
他們將永遠不會忘記這事件。
She just wanted to put that embarrassing incident behind her.
她只是想把那件尷尬的事拋諸於腦後。
There were two separate incidents in central London.
倫敦市中心發生了兩起獨立事件。
More than ten people have been killed in a shooting incident.
槍擊事件已造成十多人喪生。
My colleague informed me of the incident that occurred yesterday.
我的同事告訴了我昨天發生的事件。
accident
「accident」是指「無法預期的負面偶發事件」、並常被翻譯為「事故」來使用。
They were involved in a traffic accident.
他們遭遇了一場交通事故。
The accident happened at 5 p.m.
此事故發生在下午五點。
The accident was caused by drowsy driving.
此事故是由疲勞駕駛引起的。
Our meeting was an accident.
我們的相遇純屬偶然。
The team discovered the problem by accident.
團隊偶然發現了這個問題。
occurrence
「occurrence」是一個較為正式的表達方式,甚至它與上述幾個單字相比,其實使用頻率不算太高。
「occurrence」常與能表示出「頻率」意思的詞彙一起使用、並可表達出像「經常發生的」、「規律發生的」、「偶爾發生的」這樣的內容。
Complaints are an everyday occurrence.
投訴是每天都會發生的事。
This is a common occurrence, so please don’t worry about it too much.
這是常態事件,所以請不要太擔心。
Is it a regular occurrence here?
這是在這裡常有的事情嗎?
This is not a frequent occurrence.
這種事件並不常見。
It has become a daily occurrence across the country.
這在全國各地已成為日常現象。
happening
「happening」是指「偶然性高的事件」、並常用於「突發、或意外」的情景中。
The director’s visit to the company was a real happening for the employees.
董事長來公司對員工們來說真的是個意外事件。
Here are the details of all the happenings of the weekend.
以下是週末所有突發事件的詳情。
A sudden visit will be a happening, so please let us know beforehand.
突然來訪會是一件突發事件,因此請事先通知我們。
「event」的片語表現
最後,我們要介紹幾個使用了「event」的常見片語。由於這些表達方式,不論是在日常對話、或商業場合中都經常被使用,因此請大家務必記下它們喔!
in any event
「In any event」代表「總之、無論如何、不管發生什麼事、反正」的意思。
In any event, I will be going there tomorrow morning.
無論如何,我明天早上都會去那裡。
In any event, my son will be home for Christmas.
總之,我兒子聖誕節都會回家。
In any event, they hadn’t told me they were coming.
反正,他們沒有跟我說他們要來。
in the event of
「In the event of」代表「萬一~」、或「如果~」的意思。
In the event of rain, the sports day will be held in the school gym.
如果下雨,運動會將會在學校的體育館舉行。
In the event of an earthquake, do not use the lift.
萬一地震,請勿使用電梯。
In the event of an emergency, please press this button.
如果有緊急情況,請按下這個按鈕。
總結
大家覺得怎麼樣呢?這次文章,我們介紹了「event」的意思和用法。
此外,文章中也說明了「event」的類似表現、以及使用了「event」的慣用片語。由於它們全是非常實用的表達方式,因此請大家務必牢記、並活用它們喔!
倘若大家能靈活運用這次所介紹的「event」與類似表現的話,一定能使您在英語交流上更加流暢。我們建議大家可多次朗讀文章中的例句、並試著實際在英語對話中使用看看。
當您熟練到能依照場合,適當地使用這些「event」與類似表現時,不僅能豐富您的英語表達範圍,也會讓外國人覺得「哇!這個人懂得好多單字和片語」喔!
此外,倘若您還想更深入的學習「event」與其他類似表達、或「想知道外國人在什麼情境下會使用 event 」的話,那麼我們推薦您可以試試「NativeCamp」的線上英語會話課程。
課程中,大家可與外國講師進行「一對一」的交流。這除了能讓您實際練習文章中介紹的各種英語表達之外,大家還可以和講師們討論自己最近經歷過的「event」喔!是不是相當有趣呢?
我們衷心期待大家都能充分利用這些課程、並幫助您更有效率的學習英語喔!