LP banner LP banner

你知道「地下鐵」的英文怎麼說嗎?居然還有分成美式和英式的用法差異?!

不知道各位平常都是如何通勤的呢?是開車、騎車、還是搭捷運?台灣人習以為常的捷運,其實就相當於國外常見的地下鐵。不過,你知道「地下鐵」依照不同地區還有不同說法嗎?

本文會介紹各種和「地下鐵」相關的英文表現方式,也會分析美式和英式的說法差異,並分享搭乘地鐵時可以用到的各種英文句型。

在閱讀的同時,建議一邊朗讀例句,可以有效提升學習效果。

 

「地下鐵」的英文

 

「地下鐵」的單字用法主要有三種,分別是「underground」、「tube」及「subway」。以下會一一詳細說明。

 

英式用法:「underground」、「tube」

 

在英國,「地下鐵」一般習慣用「underground」或是「tube」來表示。在後面的篇幅會說明這兩種說法之間的差異。

全世界最早的地下鐵就在英國,也就是1863年1月開始運作的倫敦地鐵系統。時至今日,在車站內的許多角落仍然可以窺見古老的歷史痕跡。另外,英國除了最知名的倫敦地鐵之外,在蘇格蘭的格拉斯哥、英格蘭的泰恩河畔新堡和利物浦也都有建構地下鐵系統。

My husband prefers taking the underground to the bus.
先生比起坐公車,更愛搭地鐵。
Which is faster, the underground or the bus?
是搭地鐵還是公車比較快?
Excuse me, where is the nearest underground station?
不好意思,請問最近的地鐵站在哪裡呢?
It’s raining. Let’s catch the tube.
下雨了,我們去搭地鐵吧!
Pickpockets are common on the tube, so please be careful.
地鐵裡面的扒手很多,要小心一點。

※地鐵車廂或是車站內往往都是扒手的聚集地,因此搭乘的時候都要隨時提高警覺。任何背包提包都要確實關好,並建議抱在胸前,讓它保持在視線範圍內。至於外套口袋這些容易成為扒手目標的地方,最好都不要放手機、錢包等貴重物品,並要隨時注意周遭環境。

 

美式用法:「subway」

 

美國人一般習慣以「subway」表示地下鐵。在一些例如紐約、華盛頓特區、洛杉磯等大城市,都有很完善的地鐵系統。其中尤其以紐約地鐵歷史最久、最為知名,它早在1904年就開通,據說每天的利用人次甚至比搭倫敦地鐵的人還多。

另外,「subway」這個字在英國則有不同的解釋方式,它表示「地下道」,或是會讓人聯想到著名的潛艇堡連鎖企業「Subway」

I think I can get there on the subway.
我想我可以搭地鐵過去。
The subway is quick and cheap.
搭地鐵快速又便宜。
Many people take the subway to work.
很多人都是搭地鐵上班。
Is there a subway station near the art museum?
在美術館附近有地鐵站嗎?
Excuse me, how much is a subway ticket?
不好意思,請問地鐵車票是多少錢?

 

「tube」和「underground」之間的用法差異

 

剛剛提過,英國的「地下鐵」有兩種不同的單字表示:「tube」「underground」。以倫敦地鐵來說,很多人喜歡叫它「the tube」・有點類似暱稱的用法。

不過,從倫敦地下鐵的官方稱謂「The London Underground」來看,「the underground」才是地下鐵的正式名稱,地鐵站裡面的指示看板上面寫的也都是「underground」。至於為什麼會出現「the tube」這個俗稱呢?據說是從地下鐵的拱形軌道聯想而來。

 

「地下鐵」的其他表現方式

 

除了上述三個單字之外,其實還有其他可以表示「地下鐵」的用法。以台灣的捷運為例,就是利用「metro」這個單字。

 

Metro

 

「metro」這個名稱源自於英國的Metropolitan Railway(大都會鐵路),它是世界上的第一條地下鐵路。巴黎地鐵就是以這個單字來表示,而且不只在歐洲,世界上許多國家都採用這個說法。

除了台灣捷運之外,包含「東京地鐵」、俄羅斯最大的地下鐵系統「莫斯科地鐵」,甚至美國華盛頓特區的地鐵也都是用「metro」表示

There are a lot of people in the metro, especially in the morning.
地鐵上隨時都有很多人,尤其是在早上。
Our hotel is close to the metro station.
我們的旅館離地鐵站很近。
Tokyo’s metro system is complex, but once you get used to it, it is convenient.
東京地鐵的系統很複雜,不過一旦熟悉之後,就會覺得很方便。
This metro station is big, so people easily get lost.
這個地鐵站很大,所以很容易迷路。
I got a metro map.
我拿到一張地鐵路線圖。

 

搭乘地下鐵可以使用的英文句型

 

雖然中文裡面都統稱為「地下鐵」,但依照不同國家習慣,以及正式名稱、通用說法的差異,而產生出這麼多不同的「地下鐵」的單字表現方式。

學會地鐵的名詞之後,接下來介紹搭乘地鐵時的常用英文句型。在不同國家,搭乘公共運輸工具的習慣可能大有不同,因此必須懂得隨時彈性應變。只要把這些實用句型學起來,日後一定會有所幫助。

首先,想搭地下鐵一定要先找到車站位置。這時候可以仔細觀察附近有沒有寫著「underground」的告示牌,如果真的找不到的話,問人也是一個不錯的方法。

以下分成兩種情況來看,第一種是假設你不知道目標的車站名稱,這時候可以問別人「Where is the underground station?(地鐵站在哪裡呢?)」或是「What’s the nearest/closest underground station?(你知道最靠近這裡的地鐵站叫什麼名字嗎?)」

第二種情況是已經知道車站名字的話,就可以直接問「Where is ~station?(~車站在哪裡呢?)」。不過千萬別忘了,在請別人幫忙之前,務必先禮貌性地用「Sorry」「Excuse me」來打招呼。

另外,如果是在車站裡面找不到正確方向,也可以利用以下兩個句型:「Which line goes to ~?(請問往~要搭哪一條線呢?)」或是「Where can I get the route map?(請問哪裡可以拿到路線地圖呢?)」

Excuse me. Where is Piccadilly Circus station?
不好意思,請問皮卡地里圓環站在哪裡呢?
Sorry. Where is the underground station?
不好意思,請問地鐵站在哪裡呢?
Which line goes to Covent Garden?
請問哪一條線會開往柯芬園呢?
Which line goes to King’s Cross?
請問哪一條線會開往國王十字地區呢?

 

總結

 

以上就是「地下鐵」的完整介紹。相信大家看完文章之後,不只了解到美國和英國對於地鐵的說法不同,也認識了更多搭車需要用到的句型。建議在閱讀的同時,都要隨時開口練習,加強口語訓練。

另外則是要再提醒各位一次,在許多國外大城的地下鐵範圍都有不少扒手出沒,因此請務必隨時提高警覺。

如果看完本文之後仍覺得意猶未盡,想要找更多機會練習「地下鐵」的相關英文,「NativeCamp」線上英文會話課程絕對是你的不二選擇。只要成為學員,就能夠和外籍講師進行一對一的會話練習

有太多「地下鐵」的相關題材可以和老師在課堂上做討論,可以做角色扮演的對話練習,也可以比較台灣和國外的搭車習慣差異。因此,千萬不要錯過這麼好的機會,快來讓英文學習更上一層樓吧!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導