相信很多人小時候都看過,甚至摸過小雞。
「小雞」一身柔軟的黃色絨毛,看起來就非常惹人憐愛,雖然大家都知道「chicken」是「雞」的意思,不過「小雞」的英文又如何表示呢?
另外,你知不知道「小雞」的英文單字在使用上還有一些要注意的地方呢!
本文以「小雞」作為主題,介紹它的名詞及各種俚語用法,希望對各位的英文學習有所幫助!
目次 [hide]
「小雞」的英文怎麼說?
馬上來看看,英文裡面的「小雞」有哪些說法。
・chick
・bitty
・baby chick
・baby chicken
「小雞」的代表性單字叫做「chick」。它除了代表小雞之外,也可以解釋作雛鳥、幼鳥等等。複数用法則是「chicks」。
「bitty」同樣是指小雞。「bitty」在美式英文裡面一般解釋作「少量的」、「片段的」,是一個形容詞,常出現於日常會話中,有時候可以也用來表示「小雞」的意思。不過,因為這個單字不只一種解釋方式,因此如果上下文中沒有任何和雞有關的線索,最好選擇另外一個說法「bitty chick」比較明確。
另外像是「baby chick」、「baby chicken」也都屬於普遍的「小雞」表達方式。
請參考下面的例句用法。
Look at the cute little chick! I want to hold it.
(看看這隻可愛的小雞!我好想抱一下!)
I enjoyed watching the tiny bitty chicks hatch from their eggs.
(我很喜歡看小雞從蛋裡面孵出來的樣子。)
Every spring, the farm is filled with the chirping of baby chicks.
(每年春天,農場裡都充滿了小雞的叫聲。)
My children were delighted to hold the fluffy baby chickens and feel their soft feathers.
(孩子們高興地抱著毛茸茸的小雞,一邊感受牠們柔軟的羽毛。)
【特別注意】特殊的”chick” 俚語用法
「chick」除了表示「小雞」以外,還有很多不同的解釋方式,不妨趁著這個機會一起學起來。
「chick」的其他意思:
・chick:女孩、小妞
・side chick:小三
・chick lit / chick flick:愛情故事
接下來就搭配例句一一介紹。
“Chick”的特殊解釋:「女孩」
「chick」的俚語用法可以用來指年輕、可愛、漂亮的女孩。在外國電影裡面不時會出現這種用法,美國人和加拿大人尤其常用。
這邊所謂的「女孩」並不是指小女孩,而是青少年以上年紀的年輕女性。
除了男性會這麼使用之外,有時候連女性也會開玩笑地用這種方式來稱呼其他女孩。不過正因為它屬於俚語用法,在使用上要特別注意對象和場合。而且對某些人來說,它帶有物化女性的概念,是一種不太尊重女性的說法,因此最好要謹慎使用。
請參考下面的例句用法。
I met some cool chicks at the club last night.
(我昨天晚上在夜店遇到一群很可愛的小妞。)
Who is that chick?
(那個年輕女孩是哪位?)
“Side chick”表示「小三」
「side chick」是英文俚語裡面「小三」、「外遇對象」的意思。因為「chick」和女性有關,因此「side chick」只能用於表示女性外遇對象。
另一個類似用法是「side girl」。「side girl」也是指已婚人士或有固定交往對象的人在正宮之外的「情婦」俚語用法,因此和「side chick」意思幾乎完全一樣。
請參考下面的「side chick」例句用法。
I can’t believe he’s cheating on his wife with a side chick.
(真不敢相信他居然背叛太太,在外面養小三。)
A: Did you hear about Tom? He’s been seeing a side chick behind his wife’s back.
(你有沒有聽說湯姆的八卦?他背著老婆,在外面和小三約會。)
B: No way! I thought they had a perfect marriage.
(怎麼可能!我一直以為他們的婚姻很幸福美滿。)
“Chick lit”和”Chick flick” 表示「愛情故事」
「chick lit」、「chick flick」則是指專為女性讀者所寫的「愛情類」輕小說、文學、電影作品,也是一種俚語用法。
「lit」是「literature」的簡寫,解釋作「文學」的意思。「flick」則代表電影。因此「chick lit」指的是「浪漫愛情小說」,「chick flick」則是「浪漫愛情電影」。通常這種類型的小說、電影,都是以年輕女性的視角來發展劇情,聚焦於她在愛情、友情、事業、或是家庭的面相中,所經歷的各種心情變化和成長。
例如叫好叫座的「BJ單身日記」、「珍愛每一天」、「愛是你,愛是我」都屬於代表性的「chick flick」。
請參考下面的例句用法。
I enjoy reading chick lit novels.
(我很喜歡讀浪漫愛情小說。)
Do you want to watch a chick flick tonight?
(今天晚上要不要去看個愛情片?)
My girlfriend loves chick flicks, so we always watch romantic comedies together.
(我的女朋友很喜歡看浪漫愛情電影,所以我們常常會一起去看愛情喜劇片。)
千萬別搞混!“chicken”、“a chicken”、“chickens”的差異
接下來想要比較的是「chicken」、「a chicken」、「chickens」這三種表現方式之間的差異。很多人往往不太了解如何區分,剛好趁著這個機會把它學起來!
當chicken解釋作「雞」的時候是一個可數名詞,因此單複數形分別是用「a chicken」和「chickens」來表示。不過,它也可以指料理用的「雞肉」,這時候就變成不可數名詞,單複數都是「chicken」。
舉例來說,「I have chickens」指的是「我養了很多隻雞」,至於「I have chicken」則是「我有雞肉」的意思。
出國點餐好方便!各種雞肉部位英文名稱
接下來,為各位介紹雞的各部位英文名稱。把這些用法學起來,下次出國去餐廳點餐時,可能就會派上用場。
雞大腿 | thigh |
雞胸 | breast |
雞柳 | tender |
雞翅 | chicken wing |
雞腿 | drumstick |
雞皮 | skin |
雞脖子 | neck |
雞心 | heart |
雞肝 | liver |
雞頭 | head |
砂囊 | gizzard |
雞軟骨 | cartilage |
雞屁股 | tail |
雞骨 | chicken bones |
除了“Chicken”之外,還有哪些單字和「雞」有關
大家都知道「chicken」是最能代表雞的單字,不過你知道嗎?像是「公雞」、「母雞」、「小雞」這些依照不同性別、類型來區分的話,其實還有更多不同單字用法。
請看以下介紹。
・rooster:公雞
・hen:母雞
・young chicken:小雞
・chicken:肉雞
・poultry:家禽
希望大家都能夠多加練習,掌握正確的使用方式。
總結
以上就是各種和「雞」相關的英文表現方式。
「chick」屬於最普通的「小雞」說法,其他還有「baby chick」、「baby chicken」也是同樣意思。另外,「chick」當俚語使用,還可能解釋為「年輕女孩」或是「小三」等特殊含意。不過,在使用上要特別注意對象和場合,才不會顯得失禮。
如果想要尋找更多練習英文會話的機會,推薦你英文教學網站「NativeCamp」。
只要成為會員,就享有無限堂數的一對一外師課程,絕對是你鍛鍊口說的絕佳管道!現在還有免費體驗,千萬別錯過。