LP banner LP banner

介紹澳洲的英語俚語!母語人士使用的會話表達

澳洲的俚語列表

 

除了美國和英國,還有許多國家以英語為母語。 (加拿大、澳洲、紐西蘭、印度、菲律賓、新加坡、斐濟等)雖然同為「英語」,但每個國家使用的英語在各方面都有細微的差異和特色。

此外,俚語是日常對話中常用的隨意表達,在不同國家可能也有相當大的區別。

這次,我們要舉例說明,將重點放在澳洲的俚語

澳洲人口約2600萬。這裡土地面積廣闊,農業和礦業繁榮。跟台灣關係密切,兩國時差較小。

小編其實在澳洲生活了大約兩年。我也會跟大家分享一下當時的經驗!

 

澳洲英語的基本特色

 

在介紹澳洲俚語之前,我們先來看看澳洲英語的基本特色

 

拼字差異

澳洲原是英國的殖民地,繼承了許多英式英語的特色。首先是單字的拼字。

以下是澳洲英語和美式英語拼字差異的一些例子:

澳洲英語                       美式英語
centre, theatre             center, theater
colour, neighbour        color, neighbor
programme                   program
internationalise          internationalize

 

文法差異

基本語法雖相同,但也存在一些差異。這同樣也是英式英語的一個特色。

澳洲英語                   美式英語
prevent A -ing          prevent A from -ing

在美式英語中,「prevent A from -ing」是「阻止A做某事」,但在澳洲英語(英式英語)中,「from」則經常被省略

 

詞彙差異

澳洲英語使用的詞彙通常跟美式英語不同,這反映了英式和美式英語之間的差異。

例如,在澳洲英語中,電梯稱為「lift」。用來描述汽車零件的單字也可能非常不同。另外,美國所說的「1樓」是「ground floor」,「2樓」則是「first floor」

這次我們不會詳細討論詞彙的差異,但稍後我們會解釋跟俚語相關的方面。

 

發音差異

在英式英語中,雙母音「ei」往往發音為「ai」,但在澳洲英語中,這個音通常發音很重。

例如,「A, B, C」聽起來像「I, B, C」8 「eight」這個字則聽起來像「aito」

如果不知道這一點,您可能很難理解對方說的內容。小編曾經和一位澳洲朋友打牌,他大喊「Ice of Hearts!」。 「Ice?他在說冰嗎?」我想著,過了一會兒我才意識到他的意思是「Ace of Hearts(紅心 Ace)」。

另一個常被提及的發音差異還有「can’t」。這也源自於英式和美式英語發音的差異。

美式英語的「can’t」和「can」發音非常相似(最後的部分發音不明確),因此很難聽得出來。一個單字是不是美式英語,通常是判斷它在句子裡的發音強烈與否。當「Can(t)」發音很重,就是「can’t」,而當「kan」 或 「kun」等發音很輕時,就是「can」

另一方面,在更接近英式英語的澳洲英語中,「can」的發音跟美式英語一樣,為「kan」或「kun」,但否定形「can’t」的發音是相當強烈的「kant」,感覺像張大嘴巴說一樣。因此,在澳洲英語裡,區分「can」和「can’t」相對較容易。

英語這些發音上的基本差異,不是只在澳洲,每個國家都有不同的「口音」。平常聽美式英語的人,同樣一句話如果換成澳洲英語,可能就聽不懂了。但我們不用擔心。畢竟都是同一種英語,聽習慣以後,就會慢慢聽懂。

好了,了解這些基本特徵後,我們來進入本文的主題,介紹澳洲在不同情況下使用的俚語吧!

 

問候

 

首先,要介紹的是日常問候的俚語。

澳洲人互相問候時,如果是初次見面會握手,但如果是好朋友,可能就會擁抱或親吻。不過,由於新冠肺炎的影響,現在的人比較會避免肢體接觸。

 

G’day, mate!「你好!」

講到澳洲俚語,這通常是大家首先會想到的短語。這是一個相當隨意的問候。「G’day」「Good day」的縮寫,「day」的發音為「dai」不是「day」,「mate」的發音則為「mite」不是「mate」。有時,他們也會用「cobber」代替「mate」,代表「朋友」的意思。

G’day, mate!
你好,夥計!
G’day, cobber!
你好,朋友!

 

No worries.「別客氣」

如果對美國人說「Thank you.」,通常會得到「You’re welcome.」「No problem.」這樣的回答,但澳洲人大部分會說「No worries.」。在英國也會這樣說。

A: Oh, thank you.
B: No worries.
A:喔,謝謝。
B: 別客氣。

 

Cya this arvo!「下午見」

「arvo」「afternoon」。像這樣縮短字尾的單字是澳洲俚語的顯著特色之一。「Cya」則「See you」的縮寫。這句俚語是表示「See you this afternoon!」。

「this arvo」 也可以縮寫為「s’arvo」。

 

Tara!「掰掰」

它的發音類似「tara」或「chara」。這是更隨意版本的「Good bye!」。英國也會使用這個說法。

 

Good on ya!「做得好!」

稱讚對方「做得非常好」時,在美式和英式英語通常是說「Good for you!」,但澳洲俚語中則是「Good on ya(you)!」,發音類似於「Gudonya」。

我們可以在句尾加上「mate」,變成「Good on ya, mate!」

 

Ta!「謝謝」

Ta! 代表「Thank you!」,這是英國和澳洲的俚語。

 

日常生活

 

接下來我們來看看日常生活的部分。

 

Barbie「燒烤(派對)」

澳洲人非常喜歡烤肉(BBQ)。小編住在澳洲的時候,房東幾乎每週都會在他的花園裡舉辦烤肉趴。「Barbie」這樣的縮短單字是澳洲俚語的特色。

My landlord has a barbie every Saturday.
我的房東每週六都會舉辦燒烤派對。

 

Esky「保冷箱」

「Esky」 是一種體積小巧,方便隨身攜帶的保冷箱。小編在澳洲生活時常聽到這個字。大家會帶著啤酒或其他飲料參加烤肉趴,所以經常會把飲品放在 Esky 裡面。

不只是燒烤,多數澳洲人都喜歡戶外活動,因此 Esky 可在各種場所使用。

An esky is an insulated food/drink container for picnics, barbecues, etc.
esky 是一種用於野餐、燒烤等場合的隔熱食物/飲料容器。

 

Aussie「澳洲人」

澳洲英語有時也被稱為「Aussie 英語」。事實上,「Aussie」也屬澳洲俚語。

Her teacher is Aussie.
她的老師是澳洲人。

「Aussie」 也能用作形容詞,代表「澳大利亞製」或「來自澳大利亞」。

 

Straya「澳洲」

就像「Australia」的縮寫一樣,發音為「Straya」。

 

Ute「皮卡車」

「utility vehicle」(皮卡車、多用途車)稱為「ute」。這種車有多種類型,但大多數車輛都有駕駛副駕兩個座位,和放行李的後車廂。它就像一輛大型的輕型卡車。

 

Hubby「丈夫」

「Hubby」「husband」(丈夫)。是一種很可愛的說法。

 

Brekky「早餐」

「breakfast」有時也被稱為「brekkie」

 

Veggies「蔬菜」

「veggies」「vegetables」 的縮寫。順帶一提,素食主義者是「vego」。

 

Bikkie「餅乾」

發音類似於「Vicky」

 

Lollies「糖果」「甜食」

「lolly」在英式英語是「lollipop」,是一種糖果棒或冰淇淋棒。這個詞在澳洲和紐西蘭也用來指稱任何甜食或糖果。通常是用複數形「lollies」

 

Maccas「麥當勞」

專有名詞「McDonald’s」也有自己的俚語。有點像台灣的「麥當當」。發音類似於「McCarthy」。

 

Chrissie「聖誕節」

這是「Christmas」的略寫版本,發音類似「Chrissy」。

 

Servo「加油站」

「加油站」在美式英語是「gas station」,英式英語可以說「petrol station」「service station」「garage」等等。在澳洲則將「service station」縮寫為「servo」

 

Sunnies「墨鏡」

發音為「Sunny’s」。眼鏡通常為複數形「glasses」,太陽眼鏡也同樣為複數「sunnies」

 

Mozzie「蚊子」

「Mozzie」「mosquito」的縮寫。

 

Roo, joey「袋鼠、袋鼠寶寶」

袋鼠是澳洲的代表動物之一。俚語為「roo」。「joey」指的則是小袋鼠。

 

E-mail 和 SNS

 

俚語常在口語中使用,但也能用在書面形式。例如跟好朋友之間的E-mail、或想在 SNS 發一些比較輕鬆的貼文等。

 

Defo「當然」

「Defo」「definitely」的縮寫,是表達「當然」等強烈的正面情感。

A: Why don’t you go skiing with me?
B: I do, defo!
A:你想跟我一起去滑雪嗎?
B: 好啊,當然!

 

Ceebs「沒興趣」

「Ceebs」 是用作名詞、動詞和感嘆詞。代表「不感興趣」「沒有心情」「懶惰」或「累了」

 

Facey「Facebook」

跟「麥當勞」俚語一樣,「Facebook」的澳洲俚語是「Facey」

She has a lot of pictures of herself on Facey.
她在 Facebook 上發布了很多自己的照片。

 

Fortnight「2週」

「fortnight」可能不算是俚語,但在英國和澳大利亞是一個常用詞,代表「兩週」

澳洲表達房租時經常會用「fortnight」這個字,例如「兩週 500 美元」。台灣的租金通常按月支付,所以因國家而異。

A: How much is the rent?
B: 500 dollars per fortnight.
A : 房租多少錢?
B:兩週 500 美元。

 

總結

 

這次我們選了幾個澳洲的俚語加以解說和詮釋。當然還有很多不同的俚語。

小編覺得澳洲俚語有很多幽默可愛的詞,像是「barbie」「hubby」「brekkie」。彷彿傳達出澳洲人的慷慨和善良。

如果您有機會跟澳洲人聊天,請試著使用這些表達!溝通順利的話,相信您一定會學到更多澳洲單字!

下次見囉!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導