LP banner LP banner

學習災害的英文吧!同時介紹災害發生、準備、緊急時刻使用的短句

各位,是否有看過國外與災害相關的新聞或資訊呢?

或許有人會覺得像社會新聞這樣的東西「雖然想看卻覺得閱讀門檻很高」。

但是,在這個災害頻繁發生的時代,我們不能放任自己不去閱讀這些新聞,對吧?

而且,我們也很有可能會跟居住在台灣的外國人討論關於災害的話題。

這次的文章我將介紹關於「災害」的議題。

讓我們藉此機會一起來學習各種類型的英語表達,以及在非常時期我們需要記住的短句。

 

讓我們一起學習各種災害的英語表達吧!

 

說到災害,它可以分成好幾種。像是,意外、事件、地震、颱風、洪水、海嘯、火山爆發。

在2019年7月,在日本發生一起造成33人死亡的京都動畫縱火事件,這個事件也成為歷史上著名的大規模殺人事件。

此外,在澳洲的森林大火各位是否還記憶猶新呢?

這起火災的發生原因據說是尤加利樹自然起火導致。

首先,我想跟各位一起來看,像這樣的災害該如何用英文來表達。

我先試著將它大致分成人為災害與自然災害2種。

 

1)災害 disaster

 

在表達突然發生的災害時,我們會使用名詞「disaster(災害)」。像是意外事故、人為事故等。

disaster也可以翻譯成「慘劇」,意味著災害給我們人類與生活帶來極大的影響。

試著在Cambridge Dictionary上查詢disaster會得到以下定義。

“Great harm, damage, or death, or serious difficulty.”
引用來源:Cambridge Dictionary
https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/english/disaster

這個單字可以與harm(損害、損失、傷害)、damage(損害、被害)、difficulty(困難)等單字並列。

great是各位都知道的「美妙」的意思,在這裡則是作為「巨大、龐大的」意思來表達程度。

像這樣描述重大損失、傷害、死亡或嚴重困難的詞就是disaster

It was a disaster.
– 這真是一樁慘劇。
There have been several disasters recently.
– 最近有好幾起災害發生。
The accident was the greatest disaster we have ever had.
– 那起事故是我們至今為止經歷最大的災害。

那麼,接下來也來介紹在日常對話中可以使用的disaster的短句

 

1)-1 It’s a disaster!

這個短句是表達「糟透了!」、「簡直一團糟!」的意思。

它能夠在災害或慘劇發生時,用來表達極其糟糕的狀況與對其進行哀嘆的意思。

Mark: You look upset, what happened? (你看起來很難過,發生什麼事情?)
Riku: I was fired, it’s a disaster! (我被解僱了,真是糟透了!)

 

1)-2 與disaster同樣方式使用的「catastrophe」

各位聽過catastrophe這個詞嗎?

Catastrophe這個詞用於表達悲劇的結局,意味著大災難、大慘劇、重大事故。

這個英文單字與disaster同樣都用於描述災害。

If the contract is cancelled, it’ll be a catastrophe for everyone concerned.
– 如果契約被解除的話,對於全體相關人士來說是一大慘事。
It’s a catastrophe beyond human control.
– 那是我們人類無法控制的大災難。

 

1)-3 與disaster同樣方式使用的「tragedy」

接著,也來介紹tragedy(悲劇)這個單字。

它是表達悲劇、重大事故、自然大災難等意思的名詞。

His daughter’s sudden death was a terrible tragedy.
– 他的女兒突然間過世,這簡直是一場可怕的悲劇。
9.11 was a terrorist attack and it was a national tragedy.
– 9月11日遭到恐怖攻擊,這是國家的悲劇。

接著,在災害的分類中還有一種自然災害。

 

2)自然災害 natural disaster

 

在災害的分類中,有一種是自然現象直接導致的。

在說災害的時候,也許比起人為事故,更多人是直接聯想到自然災害。

在統整那些無人知曉是何時發生且難以阻止的自然災害時,我們可以使用「natural disaster」來表達。

disaster加上natural (自然、野生),這相當好記住對吧?

我們也利用Cambridge Dictionary來查詢一下這個定義吧!

”a natural event such as a flood, earthquake, or tsunami that kills or injures a lot of people.”
引用來源:Cambridge Dictionary
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/natural-disaster

在這個定義中也有舉幾個自然災害的例子。

接下來,我想要帶各位來了解更詳細的內容。

 

解說自然災害的英語表達

 

接下來,讓我們透過例句來介紹地震、洪水等各種自然災害的英語表達。

各位知道有哪些嗎?

 

Earthquake

 

地震。

台灣被稱為是地震的國度,像菲律賓、伊朗等世界各地都頻繁發生地震災害,所以應該有很多人都了解這一點。

雖然台灣人在某種意義上來說已經習慣了地震,但對於從未經歷過的外國人來說這種劇烈的搖晃非常的恐怖。

所以,事先了解避難場所和確保安全的方法是很重要的。

順帶一提,餘震的英文是aftershock

The great earthquake happened in the Tohoku area on the 11th March, 2011.
– 2011年3月11日、日本東北地方發生劇烈地震。

 

Flood

 

Flood是河川氾濫所造成的洪水。

洪水是由豪大雨 (heavy rain, drownder)所造成,但難過的是我們對此無能為力。

My house was damaged by the flood.
– 我的家被洪水給摧毀。

 

Typhoon

 

颱風與暴風。

這個單字的發音與中文颱風很相似,這次因為在中國和台灣,狂風都被稱為「大風」的緣故,所以這個詞傳到了歐洲各國。

A big typhoon is approaching.
– 巨大的颱風正在接近。

 

Tornado

 

表達龍捲風意思的tornado也有旋風、感情爆發等意思。

龍捲風因為捲曲的關係,所以也能夠使用twister來表達。

The tornado destroyed the whole town.
– 龍捲風摧毀了整個城鎮。

 

Volcanic eruption

 

Volcanic (火山的) 加上 eruption (噴發、爆發)成為火山爆發的意思。

日本的富士山、阿蘇火山都屬於活火山active/live volcano,而休火山則是silent volcano。

The volcanic eruption of Mt. Vesuvius in Pompeii, Italy is very famous.
– 義大利龐貝古城的維蘇威火山爆發非常有名。

 

Tsunami

 

海嘯的英文叫tsunami,源自於日本的海嘯稱呼,在全世界也被廣為使用。

除了tsunami之外,也可以稱作seismic sea wave或tidal wave。

聽說海嘯會以噴射機的速度接近陸地。

There was a big earthquake in Indonesia, followed by a tsunami.
– 在印尼發生一起大地震,緊接著引發海嘯。

 

Landslide

 

從land+slide這個組成來看,各位或許會比較容易想像吧。

landslide是土石流、山體滑坡或山崩等意思。

It was raining heavily all day, and the traffic was completely blocked due to a landslide.
– 連日的大雨造成山體滑坡,導致交通完全阻塞。

大家可能都知道National Geographic,它為我們帶來了世界新聞和令人驚嘆的照片。在官網的環境頁面上,有一個名為「自然災害」的主題,展示了各種災害的照片和影片。這對於了解災害和學習英語來說非常推薦,大家可以去看看。

引用來源:National Geographic

https://www.nationalgeographic.com/environment/natural-disasters-weather/

接下來,讓我也來介紹其他英語表達或非常時刻可以使用的英語對話短句吧。

 

更詳細介紹與災害相關的英語表達!

 

災害對於生活產生重大影響,有時甚至會讓人失去重要的東西。此外,災後也很難恢復日常生活,曾經的環境也會發生巨大變化。讓我們繼續介紹一些與災害相關的英語表達吧。

 

應對災害時的準備

各位應該都聽過「有備無患」這個成語吧?

這是指平常就先準備好的話,當突然發生事情的時候就無需擔憂的意思。

雖然做好了防災準備,也不能完全消除對災害的擔憂。但是,我們還有很多可以做的事情,比如與家人確認平安的聯絡方式、儲備食物和飲料等。

「準備」這個詞我們可以用prepare/ready/equip等單字來表達。

My family talked about the evacuation centre and how to get there.
– 我的家人正在談論疏散時的避難所,以及如何到達那裡。
I prepare food and drink for a disaster.
– 我準備好災害發生時的食物與飲料。

緊急避難用品:
食物 foods
飲料 drinks, water
衣物 clothes
現金 cash
手電筒 flashlight
攜帶式收音機 portable radio/wind-up radio
電池 batteries
攜帶式急救包 portable first aid kit

 

災害發生

 

「happen」這個動詞在上述的例句已經使用過好幾次。

雖然是發生的意思,但還有其他災害發生時可以使用的表達。

hit/strike/occur

使用時需要注意的是hit/strike後面會接續遭到災害侵擾的對象,但happen/occur需要注意不會放置受害對象(受詞)。

Earthquakes often hit Japan.
– 地震經常在日本發生。

 

災害發生了!這種時候可以使用哪些短句呢?

 

當災害發生時,恐懼可能會導致人們陷入恐慌,尤其是以前從未經歷過的災害。

下面會介紹一些在災害發生時可以使用的英語短句。

 

There is tsunami/earthquake/flood!

– 是海嘯 / 地震 / 洪水!

Calm down.

– 冷靜點。

Don’t scream.

– 別尖叫。

Don’t be panic

– 別慌!

I’m scared.

– 我好害怕。

Watch out!

– 小心!

Turn off the kitchen stove.

– 關掉爐火。

Are you OK?

– 你還好嗎?

Follow me.

– 跟著我。

Are you there?

– 你在那裡嗎?

Stay in a safe area during a natural disaster.

– 當自然災害發生時,待在安全的地方。

Stay away from the mountains as a landslide could happen.

– 別靠近山區,也許會發生山體滑坡。

Evacuate to the shelter!

– 去避難所避難!

Don’t drive until the danger has passed!

– 到危險結束前不要開車!

Have you got the emergency kit?

– 你有拿緊急避難包嗎?

Did you get any injuries?

– 你有受傷嗎?

My leg is injured.

– 我的腿受傷了。

We’ll be fine.

– 我們會沒事的。

We are safe now!

– 我們現在安全了!

 

當災害發生時先確認火源,然後確保自己的安全趕快逃命吧!

盡可能互相溝通,努力保持不要驚慌。

 

一起學習災害的英文吧!總結

 

這次介紹了各種災害,以及各自的英語表達和有用的資訊。

災害是disaster,自然災害是natural disaster,讓我們分別記住每種災害的表達吧。

還有一個就是「人為災害」這個詞,這時候我們會用「man-made」來表達,在自然災害已經造成重大影響的情況下,人為災害更是難以想像。

總之,災害在世界各地都會發生並影響著許多人。各位不妨也與家人、朋友或線上英語對話課的講師交流災害時的經驗和預防措施喔。

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導