冒昧問一下,您學英文的目標是什麼呢?
每個人的目標都不一樣。
有人希望能觀看無字幕電影,有人希望能在旅行時順利跟外國人交談,或工作時能順利溝通…等等。
無論是英文、義大利文,還是其他語言,理解使用者的感受,而不是理解語言本身,這樣學習才有效。
因為當我們開口的時後,以使用者的語調說話,聽起來會更像母語人士。
這也能讓我們更流利地表達感受。
目次
能用英文生動表達情感的人
有時候,我們身邊會有這樣的人,他們個性安靜,但一說英文就變得相當自信和健談。
有些人也會伴隨較大的手勢動作、或更愉快的表情。
因為,以英文來說,如果無法清楚表達自己的想法,會很難溝通。
這是自然產生的現象。
我們在說中文以外的語言時,有時會突然感覺自己的個性好像變了。
這是一個很有趣的現象。
因此,說外語的時候,從心理上貼近使用者的感受非常重要。
假設有個學中文的外國人,他能
「察言觀色」
「知道謙虛」
「懂合作」,
我們應該會覺得他很會說中文,且看起來更像台灣人。
畢竟,在情感表達上越接近使用者,不論是語言或情感,都越接近母語人士。
那麼,就算有人告訴我們,只要試著理解說英文的人就好了!要如何才能做到這點呢?
今天,本文就替大家解惑,
介紹喜怒哀樂的表達、片語及例句。
您一定會注意到英文跟中文在情感表達上的差異。
讀完之後,您可以立即在線上英文課使用本篇短語。實踐也是很重要的。
那我們就進入正題吧!
喜怒哀樂用英文怎麼說?
喜怒哀樂在英文都稱為「emotions」。
中文也一樣用喜怒哀樂表達所有的情緒。
「跟許多台灣人一樣,我發現很難表達自己的感受。」
讓我們試著用「emotions」這個詞來說說看。
「Like a lot of Taiwanese, I find it hard to express my emotions.」
跟許多台灣人一樣,我發現很難表達自己的感受。
台灣人多半認為,比起自己,能體諒他人感受才是美德。
就小編個人而言,這是好事,但英文卻並非如此。
我們先從普遍較弱的開始吧!
看看如何用英文表達憤怒?
憤怒或煩惱的表達
憤怒是「anger」或「feeling mad」。
我很生氣!用英文怎麼說?
當然也可以說「I am angry」,但總是這樣說就不好玩了。
angry 是指「生氣」,但中文有很多表達憤怒的說法,舉凡勃然大怒、怒不可遏、發脾氣等等。
現在我們來看看除了angry之外的英文措辭。
我們可以用以下的片語動詞來呈現:
angry之外的表達
因為這是非正式的表達,請避免在正式場合使用。
(字典裡也記載著informal not polite)
blow up
(畫面:突然爆發的憤怒)
pissed off / pissed
(畫面:沮喪、憤怒和厭惡)
wind up〔英式〕
(畫面:憤怒)
請用這些片語動詞來描述生氣的人!
- Jenny’s father blew up when she didn’t come home last night.
(珍妮昨晚沒回家,她的父親勃然大怒。)
- I was pissed off with the way some people were behaving.
(有些人的行為讓我很火。)
- They’re only winding you up.
(他們只是想讓你生氣。)
夠了!用英文怎麼說?
我一直在忍耐,但我再也受不了了。
我不想再聽你說話!
讓我們看看在以上情況可以使用的一些說法。
Gimme a break…
「夠了,我受夠了…」
That’s enough.
「夠了!」
Stop it.
「別說了,我不想聽。」
Come on!
「不對不對,不是這樣!」
不該說的憤怒字眼
我們在非常憤怒的時候也許可以用某些字眼,但根據情況來看,這可能是相當嚴厲或非正規的表達,所以即便和某人關係很好,也別隨便使用。
God Damn it.
「可惡!」
Shove off!
「滾出去!」
Are you stupid?
「你是笨蛋嗎?」
諸如此類。
大家都知道「stupid」這個字,或許也說過一次。
但「stupid」這個字到底有多笨?
愚蠢程度排名
就算是笨蛋,也有等級之分。
第一名:stupid
第二名:silly
第三名:foolish
排名第一的 stupid 聽起來確實令人衝擊。
作為一個等級,是
笨到無可救藥、
笨到讓人發火
這樣的程度。請勿隨意使用。
排名第二的 silly,有所謂的「天然呆」成分,所以還是有可愛的一面。
排名第三的 foolish,源自法文單字「fou」,代表瘋狂。
這意思是說,雖然認為自己是對的,但由於學習能力不足或其他原因,導致判斷錯誤。就是這樣的語感。
這也是個相當嚴厲的詞。
那麼,如果我們旁邊坐著一個超級不爽的人,一定很討厭對不對?
小編是個和平主義者,因此在生氣的人旁邊常常感到尷尬。
下一個要介紹的就是,
How to calm an angry person
(如何安撫生氣的人)
讓我們看看相關表達吧!
安撫生氣的人
技巧1:共感力,同理心
「I’m so sorry that you feel this way, 〇〇…」
(我很抱歉你有這種感覺。= 有這種感覺一定很難受。)
「I feel you.」
(我能理解。)
技巧2:表現合作的意願
「What can I do for you?」
(有什麼我能幫你的嗎?)
技巧3:讓對方保持冷靜
「(Please) speak more slowly. I’d like to help.」
(我想幫你。可以慢慢說嗎?)
※可能會讓人生氣的話
「Hey, calm down.」
(冷靜一點。)
對方就是無法冷靜才生氣啊!
因此,我們要小心使用這類的短語。
好了,別一直討論緊張的話題,接著我們來看一些喜悅的表達方式吧!
喜悅的表達
喜悅跟幸福感即便在沈默時,也會散發出來,但如果想用英文向全世界的人傳達,要怎麼說?讓我們看看例句!
美好感受的表達
最近您說過「我好高興!」這句話嗎?
舉凡升職、戀情成真,或感到特別開心的時候,建議您可以使用以下的說法!
高興到站不住的心情:
I’m on cloud nine!
「我好高興(升天一樣的心情)!」
I’m over the moon!
「我高興到不行(越過月亮似的欣喜若狂)!」
※冷知識
第1個是「cloud nine」,直譯為九霄雲端。
為什麼這個代表高興,有各種的理論。
類似的表達有
「I’m in seventh heaven.」
「我樂翻了!」
這樣的說法。
在某些宗教裡
「seventh heaven=極為快樂」
是代表非常幸福的意思,但也有理論認為,使用高於 7 的數字 9 ,代表更大的幸福。
順帶一提,「cloud nine」在氣象學方面,是指九種雲裡的第九號雲,具體指的是積雨雲。
現在,讓我們大聲喊出來吧!
現在心情低落的人一定也會變開心!
常說正面的話語,就會帶來正面的生活,不是嗎?
「I’m on cloud nine! ( ´ ▽ ` )」
「I’m over the moon! ( ´ ▽ ` )」
在英文會話課上,您可能有機會跟老師分享一些快樂的故事。
請嘗試在這種情況使用這類表達。
用的越多,就會慢慢成為自己的表達方式。
如何區分delighted/happy/ glad,表達喜悅
這三個代表開心的常用字有什麼不同呢?
首先我們來看一下單字的意思!
①be delighted:對~感到很高興
②be happy:快樂
③be glad:(對~)高興
①可以想像自己非常高興、興奮。
②是表示高興、愉悅的詞,所以感受不到動靜。
③因外界因素感到高興或感激,比如別人為我們做了某件事。
「I know Frank will be delighted to see my gift.」
「我知道法蘭克看到我的禮物時一定很激動。」
「Marina was a confident, happy child.」
「瑪麗娜是一個自信、快樂的孩子。」
I was so glad to see you again!
「我很高興再次見到你!」
介紹完憤怒和喜悅的表達之後,讓我們看看如何表達悲傷情緒!
悲傷的表達
blue
心情低落、憂鬱這個說法,其實是來自英文,因此我們可以直接使用「feel blue」。
Jenny was feeling blue about her relationship with her boyfriend.
(珍妮對她和男友的關係感到沮喪。)
藍色的形象是「憂鬱、悲傷」。這不算強烈的情感,只是感覺有點沉重。有些事情無法解決、或者沒有往我們想要的方向發展,會感到苦惱因而沒食慾、或類似的情況。
但這時候,如果有個朋友可以聽我們吐苦水,比如「I’m feeling blue.」(我很憂鬱),那會是一種安慰。
depressed
除了blue,「depressed」這個字也很常用。
但我們要小心一點。
「I feel blue/ depressed.」可以在同一層面上使用。
如果說「I’m depressed.」,大多數人會想像鬱悶的狀態。
這指的是心情低落、不想起床,所以請用在心情極度沉重的狀況。
「depressed」就是指精神低落、沮喪、無精打采或處於憂鬱狀態,但作為名詞有以下含義:
depression (名詞)沮喪,憂鬱症,經濟不景氣
順帶一提,躁鬱症稱為
「depression and mania」
那麼,當朋友情緒低落時,您會對他們說什麼呢?
讓他們獨處是一種方法,但有時只要多關心一下,就能讓他們感到輕鬆。
最後,我們就來介紹一些可以安慰情緒低落的人說的英文吧!
針對悲傷的人的表達
對悲傷的人說的表達方式
・What’s the matter?
「怎麼了?」
・What’s wrong?
・Are you all right?
「你還好嗎?」
・Cheer up! / Chin up!
「打起精神」
・Everything will be OK.
「一切都會好起來的。」
・Don’t worry. Look on the bright side.
「別擔心,要樂觀看待。」
・It’s not the end of the world.
「這不是世界末日(美好的事情即將到來!)。」
總結
英文或其他語言跟中文不同,往往以更戲劇化的方式表達自己的感情。
只要記住這些表達,注意說者說話時的表情和手勢,您會發現很有意思。
請嘗試並享受像母語人士一樣講英文吧!相信您會找到當中的樂趣!