sample

LP banner LP banner

翻盤用英語怎麼說?實況轉播使用的表達方式!

今天我們就時事來介紹一些有用的英文表達!現在最火紅的時事就是中華隊的勝利了吧!

比賽當天,眾多球迷甚至不迷棒球的許多人都全神貫注地觀看比賽。可以說是台灣的一大盛事。

這次我們要詳細解說棒球比賽和直播時會用到的英語表達

運動是全世界的共同話題,所以本文會介紹球員、球迷等各種措辭。也許大家在國外旅行或留學時,也會遇到喜歡棒球的人!

我們會附上例句來解說具體用法,為大家提供利用體育進行國際交流的機會!

順帶一提,棒球在日本、韓國、美國、加拿大、墨西哥、古巴、多明尼加共和國等中南美洲國家以及捷克等歐洲國家都相當受歡迎!

最近這幾年,棒球在澳洲也成為一項流行運動。而橄欖球、板球、網球和足球等球類運動其實在英國、紐西蘭和其他歐洲國家更受歡迎。請收藏本文作為學習參考,說不定未來會派上用場呢!

 

翻盤用英文怎麼說?

 

我們在觀看棒球比賽或作為球員參加比賽時,體驗勝利的時刻正是最激勵人心的時刻!

無論是現場還是電視機前的觀眾都會歡呼雀躍,情緒激動。

「翻盤」的簡單定義為「後攻球隊在最後一局或延長賽時獲得決定性分數,比賽因此結束」。

換句話說,比賽因獲勝隊進攻而結束。通常被稱為「翻盤」。

 

walk-off win

 

「翻盤」英文表達為「walk-off win」

「walk-off」是「離開現場」的意思,由來是對方打擊手打出的本壘打離看台非常遠,投手甚至沒必要查看球的位置只能離開。

順帶一提,「翻盤」是「walk-off win」「被翻盤(輸了)」就是「walk-off lose」。我們可以「walk-off」的後面加上「勝・負」。

另外還有其他使用「walk-off」的表達,請參考以下:

「一壘安打」 walk-off single
「二壘安打」walk-off double
「三壘安打」walk-off triple
「全壘打」 walk-off home run
「二壘安打全壘打」two-run walk-off home run
「三壘安打全壘打」three run walk-off home run
「滿壘全壘打」walk-off grand slum

 

walk-off victory

 

還有另一個表達「翻盤」的說法為「walk-off victory」。 「victory」就是「勝利」的意思

He got a hit to right field and gave his team a walk-off victory for the first time!!
他在右外野擊出安打,為他的球隊帶來了第一次勝利!

 

實況裡出現的其他表達

 

棒球比賽有各種術語和表達方式。

我們先看看其中幾個,如果大家有一天用英語觀看棒球比賽或是跟朋友討論棒球,溝通就會更加順利!

 

大滿貫全壘打

 

「大滿貫全壘打」,英文為「walk-off grand slum」需要注意的是,本壘打是本壘打,但滿壘的本壘打被稱為「grand slum」

Chen Chen-Wei hit a walk-off grand slam for the first time of this season!
陳晨威本季首次擊出大滿壘全壘打!
With two outs in the bottom of the ninth inning, Masahiro Tanaka hit a double.
第9局下半,田中正宏擊出二壘安打。

 

逆轉

 

這肯定是最激勵人心的時刻,本來要輸給對方了,但之後卻追上來,反敗為勝的狀況。這就稱為「comeback」

Our team had a comeback and won the game!
我們的隊伍反敗為勝,贏了比賽!
My brother’s team had a rough start but they struggled and had a comeback at the end!
我哥哥的球隊開局不利,但最終他們奮力逆轉!

另外,也可以用「come from the behind to win」這樣的說法。直譯為「後來居上而獲勝」,帶有「儘管輸了但最後追上而獲勝」的感覺。

It was exciting to watch your game because your team came from behind to win!
觀看你們的比賽真是令人興奮,因為你們的球隊後來居上並取得了勝利!

 

決賽

 

最後要介紹的是「決賽」。簡單來說,「決賽」的英文稱為「final」

「final」也能用作形容詞「最後的」的意思,以及用作名詞的「決賽」。順帶一提,8強賽被稱為「quater-final」,4強賽則是「semi-final」

I’m 100% sure that your team will win the final!
我百分百肯定你們隊伍會贏得決賽!

此外,決賽還有別種說法稱為「championship game」。根據運動類型的不同,「決賽」可能也會以不同的措辭呈現,因此請務必事先確認。

比如「championship game」就是用在美式足球決賽。

I can’t wait to watch the championship game of American football this year!
我迫不及待想看今年的美式足球冠軍賽了!

 

總結

 

這次我們學了棒球比賽和直播中經常使用的專業術語和英語表達。

首先,讓我們從「客場獲勝」開始,確認包含「walk-off」的棒球術語!「walk-off」其實就是「離開」的意思。其後的「逆轉」「決賽」等,都是在棒球之外的運動可以使用的措辭。

下次有說英文的機會,不妨試著用英文陳述關於棒球的想法!相信大家一定會聊得很開心!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導