LP banner LP banner

「就像~」用英語怎麼說!讓我們運用在日常對話!

我們在交談時經會常使用模棱兩可的表達方式,例如「就像~」或「就是這樣」。

很多人可能都有過這樣的經驗,一時之間想不出具體的單詞來表達「就是這樣!」。

在英語中,「模棱兩可」的表達是相當有用的「緩衝語句」。透過緩衝詞,我們可以推進對話,同時讓對方知道這並非 100% 準確。對於順利溝通非常有幫助。

因此,在本文中,我們要介紹五個母語者經常使用的「就像~」。即便想不出適合的英語說法,這也可以幫助我們繼續對話。請收藏本文作為學習參考!

 

「就像~」的英文表達

 

以下是母語者在日常對話裡經常使用的五個表達「就像~」的英語短語。

・kind of
・sort of
・Something like that.
・That’s about it.
・I guess so.

它們都帶有「並非 100% 準確」的含義,可以讓我們繼續對話,

也可以用於對話結束時的緩衝詞或單獨使用。在歐美劇裡時常會聽到這些相當方便的陳述。

現在,我們就逐一來解說吧!

 

kind of

 

kind of直譯為「某種」。

它也被用作緩衝詞,代表「就像~」。這帶有一個細微差別「並非 100% 準確,但大致上是如此」。不過,這個表達也經常帶著某種程度的自信。

口語表達通常發音為 kinda。我們經常會在SNS上看到這個標示,請把它記下來。

A: What’s wrong with you?
B: I kind of think my boyfriend is lying to me.
A:妳怎麼了?
B:我覺得我男友在騙我。

在上面的例句裡,說話者不確定男友是否100%在說謊,但卻感覺有點不對勁。

A: Hi, have you watched the new movie yet?
B: Yeah, kind of. I started watching it last night, but I fell asleep halfway through.
A:嗨,你看過那部新電影了嗎?
B:是啊,對。我昨晚開始看的,但看到一半就睡著了。
A: Hey, what do you think about drinking at the bar tonight?
B: Uhh… I’m kind of tired today.
A:嘿,今晚去酒吧喝酒怎麼樣?
B:呃…我今天有點累。
A: Do you have time to talk now?
B: I’m kind of busy right now. Can we talk five minutes later?
A:你現在有時間說話嗎?
B:我現在有點忙。我們可以五分鐘後再聊嗎?

 

sort of

 

sort of 和 kind of 幾乎是可以互換的表達。 sort of 也可以帶入句子裡或單獨使用,在日常對話和 SNS 中通常縮寫為 sorta。

它和kind of之間的區別在於「確定性」的差異。

例如’m sort of hungry.和I’m kind of hungry.就有不同的印象。

sort of hungry(確定性低):有點餓,但不一定想吃東西
kind of hungry(確定性高):感覺有點餓,想吃東西

雖然有細微差別,但無論用哪一個,都不會有太多溝通上的問題。

A: How did you learn to play the guitar?
B: I’m a sort of self-taught player.
A:你是怎麼學會彈吉他的?
B:我是一個自學成才的樂手。
A: Did you enjoy the concert last night?
B: Sort of. The music was good, but the venue was too crowded and hot.
A:昨晚的演唱會你玩得開心嗎?
B:不錯。音樂很棒,但場地太擠太熱了。
A: Have you seen the new staff started to work for our company yesterday? What do you think of him?
B: I think he is sort of a strange guy. He didn’t even look me in the eye.
A: 你昨天有看到我們公司新來的員工嗎?你覺得他怎麼樣?
B:我覺得他有點奇怪。他甚至沒看著我的眼睛。

因為緩衝詞很方便,我們會不知不覺重複說出。不只kind of,有時用sort of改變一下表達也是很好的。

 

something like that.

 

如果被問到「你今天做了什麼?」,大家應該回答過「看書、上網等」之類的答案吧!

something like that就是用在這個時候,比如記不太起來,或是想避免敷衍等狀況。

A: What did you do last weekend?
B: Nothing special. I went to the mall, did some shopping, and then I think I watched a movie or something like that.
A: 上週末你做了什麼?
B:沒什麼特別的。我去賣場採買,然後看了一些影片之類的。
A: This dish is so yummy! How do you make it?
B: Well, it’s pretty simple. You just cook the noodles, stir-fry some vegetables and meat, and then mix everything together with the sauce. Something like that.
A:這道菜真好吃!你怎麼做的?
B:嗯,很簡單。你只要煮麵條,炒一些蔬菜和肉,再把所有東西跟醬汁混合在一起,就這樣。
A: What’s the weather going to be like tomorrow?
B: I’m not sure, the forecast says there’s a chance of rain, but it could also be sunny. Something like that.
A: 明天天氣怎麼樣?
B:我不確定,天氣預報說可能會下雨,但也可能是晴天之類的。
A: How old were you when that accident happened? Fifteen?
B: Something like that.
A:那次事故發生時你幾歲?15?
B:差不多吧。

Something like that.就是「(非100% 準確)就是這樣的感覺」的意思。

 

that’s about it

 

That’s about it.通常是指說完大概的內容之後即結束對話,或轉移話題。

這是在That’s it.(就是這樣)加上about這樣「模棱兩可」的說法。

A: Do you have anything else to talk about?
B: Well, that’s about it.
A:你還有什麼要談的嗎?
B:嗯,就這樣。
A: How was your vacation? Did you go anywhere to enjoy yourself?
B: Sure, I went to Hawaii for a week. We did some sightseeing, went to the beach, and just relaxed. That’s about it.
A:你假期過得如何?有去什麼開心的地方嗎?
B:當然,我去了夏威夷一週。我們去觀光,去海灘,放鬆一下。就這樣。
A: How was the party last night?
B: It was pretty good. We had some food and drinks, listened to music, and talked with friends. That’s about it.
A:昨晚的聚會怎麼樣?
B:很不錯。我們吃了點東西,喝了點酒,聽了音樂,和朋友聊天。就這樣。

That’s about it.可以傳達「故事到此結束」的意思。

要注意的是,如果對方要求我們詳細解說或回答問題,這個表達是不合適的。它適用於隨意的陳述。

 

I guess so.

 

I guess so.直譯為「我猜是這樣」。

在Yes或No的問句場合時,如果想避免把話說死,這句短語可以派上用場。代表「我不是 100% 確定,但(在我看來)我是這樣認為的」。

A: Do you think it will rain tomorrow?
B: I’m not sure, but I guess so.
A:你覺得明天會下雨嗎?
B:我不確定,但我想應該會下雨。
A: Are you coming to the party tonight?
B: I guess so, but I need to figure out what time it starts.
A:你今晚會來參加聚會嗎?
B:會吧,但我需要知道是幾點開始。
A: Do you want to watch a movie tonight?
B: I guess so, but I’m not in the mood for anything too intense.
A:你今晚想看電影嗎?
B:應該吧,但我沒有心情做太熱烈的事。
A: Do you think the new restaurant is good?
B: I haven’t tried it yet, but I guess so.
A:你覺得新餐廳好吃嗎?
B:我還沒試過,不過看起來不錯。

請注意一點,I guess so這個回答不一定是對方要的回應,可能也會讓他們感到不安。如果對方要求明確的答案,我們就必須補充更具體的訊息。

 

總結

 

有時候我們想說些什麼,卻想不出完美的表達方式。這時「就像~」就是個很有效的陳述。

如果認真看歐美劇,我們會發現母語者經常使用這個說法。

我們用英文交談的時候,若覺得很難進一步說明,可以試著加入「就像~」這樣的緩衝詞。這樣一來,就可以順利繼續交談了!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導