nagano

naganoさん

naganoさん

原告と被告の関係 を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

裁判で争った二人が仲良く話していたので、「原告と被告の関係ですよね?」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/16 15:47

回答

・in the relationship of being a plaintiff and a defendant

「原告」は「plaintiff」、「被告」は「defendant」といいます。「~の関係」は「in the relationship of」と言いますので「原告と被告の関係」ならば「in the relationship of being a plaintiff and a defendant」と表すことができます。

構文は、第一文型(主語[they]+動詞[be動詞])に副詞句(in the relationship of being a plaintiff and a defendant:原告と被告の関係)を組み合わせて、形容詞(right)を付加疑問文につけます。

たとえば"They are in the relationship of being a plaintiff and a defendant, right?"とすれば「彼らは原告と被告の関係ですよね?」の意味になりニュアンスが通じます。

0 63
役に立った
PV63
シェア
ツイート