aoyama shizukaさん
2024/04/16 10:00
あなたに非はないわ を英語で教えて!
友人が落ち込んでいるときに「落ち込まないで、あなたに非はないわ」と言いたいです。
回答
・It's not your fault.
・You've done nothing wrong.
「君のせいじゃないよ」という意味。失敗したり、悪い結果になったりして落ち込んでいる人や、自分を責めている人に対して使います。
相手を慰め、責任や罪悪感から解放してあげるような、優しく寄り添うニュアンスです。
Don't be so hard on yourself. It's not your fault.
自分をそんなに責めないで。あなたのせいじゃないわ。
ちなみに、"You've done nothing wrong." は、相手が「自分のせいかも…」と落ち込んだり謝ったりしている時に「君は何も悪くないよ」と伝える優しい言葉。誰かをかばう時や、不可抗力で起きたことに対して相手を安心させたい時に使えます。
Don't be so hard on yourself. You've done nothing wrong.
そんなに自分を責めないで。あなたは何も悪くないわ。
回答
・It's not your fault.
・You didn't do anything wrong.
1. It's not your fault.
直訳は「それはあなたのせいじゃないです」となります。
fault「せい」を使って「せいではない」すなわち「非はない」と表現することができます。
「落ち込まないで」は Don't feel down. と言うことができます。
down は「下に」の意味がありますが、feel down とすることで「気が沈む」という意味になります。
Don't feel down. It's not your fault.
落ち込まないで。あなたに非はないわ
2. You didn't do anything wrong.
直訳は「あなたは悪いことは何もしていない」となります。
「悪いことは何もしていない」すなわち「非はない」という意味合いになります。
Don't feel down. You didn't do anything wrong.
落ち込まないで。あなたに非はないわ。
Japan