yoiiさん
2024/04/16 10:00
ヤダと言ったらどうする? を英語で教えて!
当たり前のように友達の頼み事を聞いてあげているので、「ヤダと言ったらどうする?」と言いたいです。
回答
・What if I say no?
・If I say no, what do you do?
1. What if I say no? I can't do you a favor all the time.
嫌だと言ったらどうする?いつも頼みごとを聞けるわけじゃないよ。
What if〜は「もし〜だったらどうする?」という意味なので、What if I say noで「もし私が嫌だと言ったらどうする?」という意味になります。
Do someone a favor は『誰々の頼みを聞く」と いう意味です。
誰かに頼み事をするときは、
Can you do me a favor?
一つ頼み事があるんだけどいい?
といった表現ができます。
補足ですが、What ifの後を現在形にすると現実的に起こりえる事象の事を話していて、過去形にすると現実的にはあり得ない事象の事を話していることになるので注意が必要です。
なので、What if I said noと言うと「(Noと言うことはまずないけど)もしNoと言ったらどうするの?」といったニュアンスの表現になります。
2. If I say no, what do you do?
もし嫌だと言ったらどうする?
もう一つ使える表現がIf I say no, what do youdo?です。
If〜で「もし〜なら」という表現になります。
参考にしてください!