kazumi

kazumiさん

2024/04/16 10:00

私があなたの立場なら を英語で教えて!

Were I in your position,以外で、「私があなたの立場なら」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 77
natsu

natsuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/07 11:06

回答

・If I were you
・If I were in your shoes

If I were you, I would do the same thing.
もし私があなたなら、同じことをすると思うよ。

「If I were you」は「もし私があなただったら」という意味です。相手の立場で助言するときに使う定番の表現です。後ろには「 I would~」という形の文が続きます。

If I were in your shoes, I would go see her right now.
もし私があなたの立場なら、今すぐ彼女に会いに行くと思う。

「If I were in your shoes」を直訳すると「もし私があなたの靴の中にいたら」となりますが、意味的には「もしあなたの立場だったら」となります。

役に立った
PV77
シェア
ポスト