tentenさん
2024/03/07 10:00
元から を英語で教えて!
顔が怖いと言われたので、「元からこんな顔だよ」と言いたいです。
0
6
回答
・I've always
・from the beginning
1. I've always looked like this.
私は昔からこんな顔だよ。
「元からこんな顔だよ」というニュアンスで使える表現です。
always は「常に」「いつも」という意味で、自分の見た目が昔から変わらないことを意味します。
like this これは「こんなふうに」というニュアンスです。
2. I've looked like this from the beginning.
私は元からこんな顔だよ。
I've は I have の省略形です。from the beginning は「初めから」「元から」という意味です。
どちらの例文も同じ意味を持ちますが、always を使う方が自然に聞こえることが多いです。
ご参考になれば幸いです。
役に立った0
PV6