tenten

tentenさん

2024/03/07 10:00

元から を英語で教えて!

顔が怖いと言われたので、「元からこんな顔だよ」と言いたいです。

0 6
Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/06 17:29

回答

・I've always
・from the beginning

1. I've always looked like this.
私は昔からこんな顔だよ。

「元からこんな顔だよ」というニュアンスで使える表現です。
always は「常に」「いつも」という意味で、自分の見た目が昔から変わらないことを意味します。
like this これは「こんなふうに」というニュアンスです。

2. I've looked like this from the beginning.
私は元からこんな顔だよ。

I've は I have の省略形です。from the beginning は「初めから」「元から」という意味です。

どちらの例文も同じ意味を持ちますが、always を使う方が自然に聞こえることが多いです。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV6
シェア
ポスト