kawamura

kawamuraさん

2024/03/07 10:00

読み漁る を英語で教えて!

研究の進捗を聞かれたので、「本を片っ端から読み漁っています」と言いたいです。

0 275
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/13 15:09

回答

・to devour books
・To pore over books

「to devour books」は、本を「むさぼり食う」ように読むという意味です。ただ読むのではなく、ものすごい勢いで、夢中になって次々と本を読みふける様子を表します。

例えば、「彼は子供の頃、SF小説を片っ端から読みあさっていた」のように、特定のジャンルや作家にハマって、寝る間も惜しんで読書するような情熱的なシチュエーションにぴったりの表現です!

I've just been devouring books to get up to speed.
研究に追いつくために、ただひたすら本を読み漁っています。

ちなみに、「to pore over books」は、ただ本を読むんじゃなくて「本に没頭して隅々までじっくり読みふける」という感じです。研究者が資料を読み込んだり、試験前に参考書を必死に確認したりするような、集中して熱心に読むシチュエーションで使えますよ。

I've just been poring over books for my research.
研究のために、ただひたすら本を読み漁っています。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/16 15:44

回答

・read ~ one after another

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「読み漁る」は英語で上記のように表現できます。

one after anotherで「次から次へと」という意味になります。

例文:
I’m reading books one after another.
本を片っ端から読み漁っています。

She reads magazines one after another in the library every day.
彼女毎日図書館で雑誌を読み漁っています。

A: I like to read books one after another.
本を片っ端から読み漁るのが好きです。
B: What kind of books do you like?
どんな種類の本が好きなの?

* What kind of ~ どんな種類の~
(ex) What kind of food do you like?
どんな種類の食べ物が好きですか?

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV275
シェア
ポスト