kanataotake

kanataotakeさん

kanataotakeさん

ケーブルを変えて下さい を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

断線しているので、ケーブルを変えて下さいと言いたいです。

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/29 00:00

回答

・Please replace the cable.
・Swap out the cable.
・Could you switch the cable?

The cable is damaged, please replace it.
ケーブルが断線しているので、取り替えてください。

「Please replace the cable.」は、「このケーブルを交換してください」という意味です。使えるシチュエーションとしては、例えば職場や家庭で使用している電子機器のケーブルが故障した場合や、劣化して正常に機能しなくなった場合です。また、ITサポートや技術サポートに対して依頼する際にも使えます。丁寧な依頼として、相手に対して具体的な行動を求める際に適しています。

Swap out the cable since it's frayed.
断線しているので、ケーブルを変えてください。

Could you switch the cable? This one seems to be damaged.
ケーブルを変えてもらえますか?このケーブルが断線しているようです。

Swap out the cable. と Could you switch the cable? は似た意味ですが、ニュアンスに違いがあります。Swap out the cable. は命令形で、緊急性や直接性を感じさせます。例えば、技術者が同僚に対して迅速な対応を求める場面で使います。一方、Could you switch the cable? は依頼形で、丁寧さを強調します。例えば、家庭内で家族に頼む時や、同僚間で丁寧にお願いする場面で使います。このように、状況や相手との関係性によって使い分けられます。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/29 17:37

回答

・Please replace [change] the cable.

replace と change はどちらも「取り替える」という意味の英単語になります。なお、「ケーブル」は英語で cable とすると良いでしょう。

例文
Please replace [change] the cable because there is a disconnection.
断線をしているので、ケーブルを変えてください。
※ because 「なぜなら」※ disconnection 「断線」

ちなみに、「充電ケーブル」と英語で表現する場合は charging cable とすると良いでしょう。
例文
I want to get a charging cable right now.
私は今すぐに充電ケーブルを手に入れたいです。
※ want to 「~したい」※ get 「手に入れる」※ right now 「今すぐ」

0 90
役に立った
PV90
シェア
ツイート