youjiさん
youjiさん
俺がこんだけ頑張ってるのに を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
自宅で、グータラしている妻に「俺がこんだけ頑張ってるのに!」と言いたいです。
2024/01/13 22:02
回答
・I'm putting in all this effort
・I've been working this hard
・I'm putting in all this effort
I'm putting in all this effort!
「俺はこれだけがんばっているのに!」
【put in ...】は「~ついやす、つぎ込む」という意味になります。【effort】は「努力、献身、仕事」などを表しています。
I've been working this hard!
「これだけ頑張っているのに!」
【work hard】で「(仕事などを)頑張る」という意味を表す代表的な表現になります。
I'm putting in all this effort.
「これだけ頑張っているのに!」
1つ目の例文のバリエーションです。【all】を入れることで、「すべての力を振り絞って」というニュアンスになります。
kosei0511