youji

youjiさん

youjiさん

俺がこんだけ頑張ってるのに を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

自宅で、グータラしている妻に「俺がこんだけ頑張ってるのに!」と言いたいです。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/13 22:02

回答

・I'm putting in all this effort
・I've been working this hard
・I'm putting in all this effort

I'm putting in all this effort!
「俺はこれだけがんばっているのに!」

【put in ...】は「~ついやす、つぎ込む」という意味になります。【effort】は「努力、献身、仕事」などを表しています。

I've been working this hard!
「これだけ頑張っているのに!」

【work hard】で「(仕事などを)頑張る」という意味を表す代表的な表現になります。

I'm putting in all this effort.
「これだけ頑張っているのに!」

1つ目の例文のバリエーションです。【all】を入れることで、「すべての力を振り絞って」というニュアンスになります。

0 137
役に立った
PV137
シェア
ツイート