Nonoka

Nonokaさん

Nonokaさん

刷り込み効果 を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

友達が赤い服を着ている犬をメスかと思ったと言うので、「刷り込み効果だよ」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/08 08:35

回答

・imprinting

「刷り込み効果」を英語で表現すると imprinting となります。imprint は「(記憶などに)刻み込む」といった意味を持つ表現です。

例文
I think what happened to you is called imprinting.
それは刷り込み効果だよ。
※ I think で「私は~だと思う」という意味の表現になります。また、what happened とは「起きたこと」という意味を表す名詞句表現です。

ちなみに、認知心理学などで使われる思考や判断が偏ってしまうことを「認知バイアス」などと表現しますが、これは英語で cognitive bias と言います。日本語でも「バイアス」と表現される場合が度々あります。
例文
We're influenced by a cognitive bias.
私たちは認知バイアスに影響されます。

0 114
役に立った
PV114
シェア
ツイート