Kitagami

Kitagamiさん

2023/12/20 10:00

前に出す を英語で教えて!

会議室の準備をしていたので、「テーブルを少し前に出してくれる?」と言いたいです。

0 229
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/14 00:00

回答

・Put forward
・Bring to the forefront
・Highlight

Could you put the table forward a bit, please?
「テーブルを少し前に出してくれる?」

「put forward」は、「提案する」「提出する」「前進させる」などの意味を持つ英語のフレーズです。主に、新しいアイデアや計画、意見を他の人に伝え、考慮または採用してもらうために使用されます。また、会議や議論の中で自分の考えを表明したり、提案したりする際にも使われます。具体的なシチュエーションとしては、ビジネスの提案、学術的な提案、法的な提案などが考えられます。

Could you bring the table to the forefront, please?
「テーブルを少し前に出してくれる?」

Could you pull the table forward a bit?
「テーブルを少し前に出してくれる?」

Bring to the forefrontは、特定の問題や話題を主要な関心事として強調することを意味します。一方、highlightは、特定の情報や詳細を強調または目立たせることを意味します。Bring to the forefrontはより一般的な議論や問題の文脈で使われ、highlightはより具体的な情報や詳細を強調する際に使われます。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/01 17:59

回答

・put forward

「前に出す」 を英語で表現する場合は、put forward となります。forward とは「前に」という意味で用いられます。

例文
Will you put forward the table, please?
テーブルを少し前に出してくれる?
※ will you は「~して頂けますか」という意味の比較的丁寧な表現となります。

I put forward the table to prepare for the meeting.
会議の準備のため、テーブルを少し前に出しました。
※prepare for で「~の準備のため」という意味になります。

ちなみに、put forward は様々な意味を持つ表現であり、「案を提出する」や「日程を前倒しする」という意味もあります。

役に立った
PV229
シェア
ポスト