Noelleさん
Noelleさん
上手く引き立たせてくれそう を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
同僚が仕事のサポートが上手なので、「彼なら上手く引き立たせてくれそう」と言いたいです。
2023/12/31 06:01
回答
・it will stand out well
・seems like he'd be good at making things
1.it will stand out well
it will stand out wellは、何かが他と比べて際立って目立つことを表せます。stand outは「目立つ」「際立つ」という意味です。
直訳すると、「それはよく目立つでしょう」となります。
I think he will stand out well.
(彼はうまく引き立たせてくれそうです。)
2.seems like he'd be good at making things stand out
seemは「~のように見える」「~のようだ」という意味です。
good at~は、「~が上手」「~が得意」という意味で、make things stand outは、何かを際立たせたり、注目させたりする意味です。makeに「~させる」という意味があります。
He seems like he'd be good at making things stand out, so I'm worried nothing.
(彼がうまく引き立たせてくれそうなので、私は何も心配していません。)
be worriedで「心配する」という意味です。
この場合の「making things stand out」は、その人が何かを目立たせたり、際立たせたりする能力を持っていると想像されていることを示しています。その人が適切な方法や手法を用いて、他のものとは異なるようにし、注目させることができるという意味合いが含まれています。
MihoSato