miyoko

miyokoさん

2023/11/14 10:00

下の段 を英語で教えて!

寝台列車の予約をしたいので、「下の段のベッドをお願いします」と言いたいです。

0 262
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/06 00:00

回答

・bottom row
・Lower tier
・Underneath level

I'd like to book a sleeper train, please. Could I have a bed on the bottom row?
寝台列車を予約したいのですが、下の段のベッドをお願いします。

「bottom row」は文字通り「一番下の行」を指します。コンピュータのキーボードやエクセルのシート、映画館や劇場の座席、棚や表示板など、何かが縦に並んでいる場合の最下部を指す表現です。特定の状況や条件によっては、一番下の行にあるものが最も重要だったり、逆に最も重要でなかったりすることを示すことがあります。

I would like to reserve a sleeper train, specifically a lower tier bed please.
寝台列車を予約したいのですが、特に下の段のベッドをお願いします。

I'd like to book a berth on the train, preferably on the underneath level, please.
列車の寝台を予約したいのですが、できれば下の段のベッドをお願いします。

Lower tierは一般的に階層やランキングシステムにおける下位のレベルを指します。通常、組織、競争、品質などの文脈で使われます。例:「彼はチームのローター層にいます」。
一方で、Underneath levelは物理的な位置や階層を指す際に使われ、特定の位置や場所が他のものの直下にあることを表します。例:「地下鉄は地表の下層に位置しています」。
これらのフレーズは特定のコンテクスト内で特定の意味を持つため、ネイティブスピーカーはそれらを適切に使い分けます。

sunny

sunnyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/27 12:14

回答

・the lower bunk
・the bottom bunk

1. the lower bunk
2. the bottom bunk
(ベッドなどの)下の段

「bunk」とは、寝台車や二段ベッドなどの寝るスペースのことです。「lower」は「低い方の」、「bottom」は「下側」という意味があり、どちらも同じように使えます。
ちなみに「上の段」は「the upper bunk」「the top bunk」と言います。

例文
I would like to reserve the lower bunk.
I want to book the bottom bunk.
下の段のベッドを予約したいのですが。

Can I make a reservation for the lower bunk?
下の段のベッドは予約できますか?

「予約をとる」は「reserve」「book」「make a reservation」などと表現できます。
「I would like to〜」で始まるのが一般的な丁寧な言い方です。「I want to〜」「Can I make〜?」は少しカジュアルになりますが、失礼な言い方ではないので問題ありません。

役に立った
PV262
シェア
ポスト