Minoda

Minodaさん

2023/10/10 10:00

長い付き合いをしていきましょう を英語で教えて!

ずっと良い関係でいたい相手に「長い付き合いをしていきましょう」と言いたいです。

0 582
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/12 12:05

回答

・Here's to a long and happy relationship.
・I look forward to many more years together.

「これからも長く幸せな関係でいようね!」という気持ちを伝える、乾杯の言葉です。結婚式のスピーチはもちろん、恋人との記念日や、親しい友人、仕事仲間など、大切な相手との絆を祝う場面で使えます。「これからもよろしくね」というニュアンスで、温かい雰囲気になりますよ。

Here's to a long and happy relationship.
これからも末永くよろしくお願いします。

ちなみに、「I look forward to many more years together.」は「これからも末永くよろしくね!」という温かい気持ちを表すフレーズです。恋人や夫婦の記念日、親しい友人の誕生日など、大切な人との関係がこれからも続くことを願う場面で使えます。未来への期待を込めた、愛情あふれる一言です。

I look forward to many more years together.
これからも末永くよろしくお願いします。

Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/29 10:04

回答

・Let’s have a lifelong friendship/relationship.
・Let's have a long-standing friendship / relationship.

1. Let’s have a lifelong friendship/relationship.
長い付き合いをしていきましょう。

「lifelong friendship/relationship」という表現は、「生涯にわたっての友情/関係」を意味します。ずっと良い関係でいたい場合など、期限がないことを伝えたい時に使用出来ます。

2. Let’s have a long-standing friendship/relationship.
長い付き合いをしていきましょう。

「long-standing」は、「長期にわたる」を意味する形容詞で、「long-standing friendship/relationship」という表現が頻繁に使用されています。

「stand」を使用した言い方として、他に、「friendship that stands/withstands the test of time(時を経ても不変の友情)」という表現もあります。

役に立った
PV582
シェア
ポスト