mioriさん
2023/08/29 10:00
どこへ行きたい気分? を英語で教えて!
週末友達と旅行に行くので、「どこへ行きたい気分?」と言いたいです。
回答
・Where do you feel like going?
・Where would you like to go?
・Where are you in the mood to go?
We're going on a trip this weekend. Where do you feel like going?
「今週末旅行に行くんだ。どこに行きたい気分?」
「Where do you feel like going?」は、「どこに行きたい気分?」という意味で、相手の希望や気分を尊重するニュアンスが含まれています。日常的な会話、特にレストランや観光地を選ぶ際や週末の予定を立てる際などによく使われます。具体的な場所や行き先について自由に意見を求めているため、相手が自分の希望を言いやすい表現です。
Where would you like to go this weekend?
「この週末、どこに行きたい?」
Where are you in the mood to go for our weekend trip?
週末の旅行で、どこに行きたい気分ですか?
「Where would you like to go?」は一般的な表現で、相手がどこに行きたいのか尋ねるときに使います。特別な感情や状況を指定しない普遍的な表現です。「Where are you in the mood to go?」はよりカジュアルで、相手のその時々の気分や欲求に基づいて行きたい場所を尋ねています。この表現は、よりリラックスした状況や親しみやすい関係でよく使われます。
回答
・Where do you feel like to go?
A: Where do you feel like going?
どこへ行きたい気分?
B: I feel like going to beach.
海に行きたい気分かな。
C: Hmmm... but I don't feel like going outside.
うーん、でも私は外に行く気分じゃないな。
"feel like"「~な気分」というフレーズを使って、表現することができます。
"feel like +動詞のing形"で、「~をする気分」を表すことができます。
I feel like eating chicken, not beef.
今日はチキンの気分、牛肉じゃないかな。
また、feel like + 文章 という形で後ろに文章をつなげることもできます。
I feel like I have a cold.
なんか風邪っぽい・・