tadasiさん
2023/08/29 10:00
およその数字 を英語で教えて!
在庫を確認したいので、「在庫のおよその数字を出してください」と言いたいです。
回答
・Ballpark figure
・Rough estimate
・Guesstimate
Could you give me a ballpark figure for the inventory?
「在庫のおおよその数字を出してもらえますか?」
Ballpark figureは、大まかな見積もりや概算の数字を指す表現で、正確な数値が必要となる場面よりも、大体の範囲や規模を知りたい場合に使われます。たとえば、予算の立案や計画の初期段階で「ボールパーク・フィギュアでいいから、いくらくらいかかるか教えて」と言ったりします。これは、「正確な数字でなくても、大体どの程度になるか教えてほしい」というニュアンスです。
Can you give me a rough estimate of the stock?
「在庫のおおよその数字を出していただけますか?」
Could you please provide a guesstimate of the inventory?
「在庫のおおよその数字を出していただけますか?」
Rough estimateは、正確な計算や詳細な情報に基づかずに、ある程度の見積もりを示すために使用されます。一方、guesstimateは、guessとestimateの合成語で、より非公式な状況や、大まかな推測に基づく見積もりを示す際に使用されます。Guesstimateは比較的新しい言葉で、特に正確さが求められない、よりカジュアルな状況で使われます。
回答
・approximate figure
・ballpark figure
approximate figure
おおよその数字
approximate は「おおよその」「だいたいの」という意味を表す形容詞ですが、動詞として「見積もる」という意味も表せます。(副詞形の approximately もわりと使われます。)また、figure は「形」「図」などの意味を表す名詞ですが、「数字」「桁」などの意味も表現できます。
I would like to confirm, so please provide an approximate figure for our inventory.
(確認したいので、在庫のおよその数字を出してください。)
ballpark figure
おおよその数字
ballpark は「野球場」という意味を表す名詞ですが、「おおよそ」「概算」や「おおよその」という意味でも使われる表現になります。
Once we know the ballpark figure, we can make a plan.
(おおよその数字が分かれば、計画を立てられる。)