Itakura

Itakuraさん

Itakuraさん

うろこ雲 を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

校庭で、生徒に「きれいなうろこ雲が出てます」と言いたいです。

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/27 00:00

回答

・Mackerel sky
・Buttermilk sky
・Scale cloud

Look at the mackerel sky, isn't it beautiful?
「うろこ雲、きれいでしょう?」

Mackerel skyは、雲が魚の鱗のように見える天候を指す英語の表現です。具体的には、雲が高度5〜7kmの高さに薄く広がり、まるで魚の鱗のように見える状態を指します。この表現は詩や物語、写真などの説明でよく使われることがあります。また、この天候は雨や雪が降る前触れともされています。したがって、「Mackerel sky」は、特定の天気を描写したい文学作品や天気予報、風景写真の説明など、視覚的なイメージを伝える際に使えます。

Look at that beautiful buttermilk sky in the distance.
「遠くに見える美しいバターミルクスカイ(うろこ雲)を見てみて。」

Look at the beautiful mackerel sky out there.
「見て、あそこに美しいうろこ雲が出ているよ。」

Buttermilk skyとScale cloudはどちらも特定の種類の雲を表す英語の表現です。しかし、これらの言葉は非常に特殊な状況でしか使われません。Buttermilk skyは日常的な会話で使われることがありますが、主に詩や音楽の中で使われることが多いです。それは、小さな絨毯状の雲が空に広がり、まるでバターミルクのように見えるときを指します。一方、Scale cloudは、科学的な文脈や専門的な天気予報で使われることが多い言葉で、鱼鳞状の雲を指します。

Koharu

Koharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/04 02:29

回答

・scaly cloud

うろこ雲は英語でscaly cloudと言います。

例文
Look at the beautiful scaly cloud over there.
「きれいなうろこ雲があちらに出てます。」

うろこ雲は日本の秋空でよく見かけますが、
秋空で見かける雲は英語では総称してmackerel skyと言いまして、直訳すると「さばの空」となります。

例文
There’re three expressions for a mackerel sky, mackerel clouds, sardine clouds and scales clouds.
「さば雲の空を表すのに、さば雲、いわし雲、うろこ雲という3つの表現があります。」

0 571
役に立った
PV571
シェア
ツイート