Maiさん
2023/08/28 11:00
バタ足 を英語で教えて!
水泳教室で、生徒に「もっとバタ足を頑張ろうね」と言いたいです。
回答
・Flailing around
・Thrashing about
・Kicking up a fuss
Let's try to stop flailing around and focus on our flutter kick more, okay?
「もっとバタ足に集中しましょうね、フラフラするのはやめましょうね。」
Flailing aroundは、何かに取り組んでいるがうまくいかず、あたふたと混乱している様子を表す表現です。物理的な動きについて使うこともありますが、比喩的にも使われます。たとえば、戦略や計画を持たずに仕事をする様子や、問題を解決しようとしてうまくいかない状況などに使えます。ネガティブな意味合いが強いです。
Try to thrash about more with your flutter kick!
「もっとバタ足で足をバタバタさせてみてね!」
Stop kicking up a fuss and try harder on your flutter kick.
「もう騒がないで、もっとバタ足を頑張ろうね。」
Thrashing aboutは主に物理的な動きを指し、混乱や無秩序、または困難な状況に対する無駄な努力を表します。例えば、混乱して部屋を探し回る様子を表す際に使います。一方、Kicking up a fussは主に言語的、感情的な反応を指し、不満や怒りを表現する際に使います。例えば、サービスに不満を感じて大声で文句を言う様子を表す際に使います。
回答
・flutter kick
・flutter kick = ばた足
「flutter」は「バタバタと揺れる・はためく」という意味があります。
また「揺れる」という観点から「心が揺れる=ドキドキする」といった意味でも使われることがよくありますね。恋愛でも心がときめいている様子を表現するのに使われます。
以下、例文を参考にしてみてください。
例文:You can try flutter kick harder.
=もっとばた足を頑張ってトライしようね。
例文:Flutter kick is one of the basic how to swim.
=ばた足は基本的な泳ぎ方の一つである。