sasa

sasaさん

2023/08/28 11:00

灼熱地獄 を英語で教えて!

夏の学校で、体育の授業中に「暑すぎて灼熱地獄だね」と言いたいです。

0 341
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/24 00:00

回答

・Blazing Hell
・Inferno
・Scorching Inferno

It's like a blazing hell out here during gym class, isn't it?
体育の授業中は、まるで灼熱地獄だね。

「Blazing Hell」は「燃え上がる地獄」を意味します。文字通りの状況、つまり非常に熱く、危険または困難な状況を表すのに使われます。一般的には、非常に厳しい状況や過酷な環境、困難な試練を経験している時に使う表現です。例えば、厳しいトレーニングや過酷な仕事環境、悲惨な戦場などを指して使用されることがあります。また、直訳ではなく比喩的な意味で用いることも多く、その場合には「地獄のような経験」や「過酷な状況」を指すことが一般的です。

It's so hot, it feels like an inferno, doesn't it?
「暑すぎてまるで灼熱地獄だね」

It's like a scorching inferno out here during gym class, isn't it?
体育の授業中、ここはまるで灼熱地獄だね?

InfernoとScorching Infernoは、非常に高温や強い火を表す言葉ですが、その強度や強調度に違いがあります。Infernoは一般的に非常に激しい火災や高温を指すのに対し、Scorching Infernoはそれ以上に強調した表現で、文字通り焼けつくような、極端な熱さや火事を指します。したがって、ネイティブスピーカーは、その状況が非常に激しく、強調を必要とする場合にScorching Infernoを選びます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/08 07:49

回答

・burning hell
・hell of heat

「灼熱地獄」は英語では burning hell や hell of heat などを使って表現することができると思います。

Too hot, it’s a burning hell. I want to go indoors as soon as possible.
(暑すぎて灼熱地獄だね。出来るだけ早く屋内に入りたい。)
※ s as soon as possible は「出来るだけ早く」という意味で ASAP と略されることもあります。

It was a hell of heat, so I stayed at home all day yesterday.
(昨日は灼熱地獄だったから、一日中家にいたよ。)

※ちなみに hell を使ったスラング表現で hell no と言うと「あり得ない」「とんでもない」という意味を表せます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV341
シェア
ポスト