yurie

yurieさん

2023/08/08 12:00

不特定多数 を英語で教えて!

選挙への意気込みを聞かれたので、「不特定多数の人に自分自身の事を知ってもらいたい」と言いたいです。

0 411
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/18 00:00

回答

・An unspecified number
・An indeterminate number
・A multitude

I want to make myself known to an unspecified number of people.
不特定多数の人々に自分自身を知ってもらいたいです。

「unspecified number」は「特定されていない数」「明確には定められていない数」を意味します。具体的な数値が明らかにされていない状況や、数が不確定であることを表現したいときに使います。例えば、「不特定多数の人々」を表すときに「An unspecified number of people」などと言います。また、研究や調査の結果を報告する際に、まだ正確な数値が出ていない場合などにも使われます。

I've been waiting here for an indeterminate number of hours.
私はここで不確定な時間数待っていました。

I want a multitude of people to get to know me.
私は多数の人々に自分自身を知ってもらいたい。

An indeterminate numberは特定できないまたは不確定な数を指す表現で、特定の数を数えられない場合や数が不明確な場合に使われます。一方、a multitudeは大量または非常に多くの何かを指し、数が非常に多いことを強調したい場合に使われます。例えば、「星の数が数えられないほど多い」を表すときはindeterminate number of stars、人々が大勢集まっていることを強調する場合はa multitude of peopleと表現します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/11 22:32

回答

・general public
・unspecified majority

general public
不特定多数

general public は「一般大衆」という意味の言葉ですが、「不特定多数」というニュアンスでも使われます。(public には「民衆」という意味があります。)

I would like the general public to know about myself.
(不特定多数の人に自分自身の事を知ってもらいたい。)

unspecified majority
不特定多数

specified は「特定された」という意味を持つ形容詞なので、「反対」や「無」の意味を持つ接頭辞 un を付けて、「不特定」を表せます。また、majority は「多数」や「過半数」などの意味を持つ言葉になります。

We shouldn't neglect the opinions of the unspecified majority.
(不特定多数の意見に軽視しするべきじゃない。)

役に立った
PV411
シェア
ポスト