miporinさん
2023/08/08 12:00
同調者 を英語で教えて!
平和運動を開催しようと思うので、「同調者を募っています」と言いたいです。
回答
・Yes-man
・Conformist
・Sheep follower
We are looking for yes-men for our peace movement.
「私たちの平和運動のためのイエスマンを探しています。」
Yes-manは、特に上司などの意見に盲目的に従う人、または自分の意見を言わないで他人の意見に賛成する人を指す英語の侮蔵的な表現です。主に職場などで使われ、自己主張をせず上司の意向にすぐに同意する部下を指す場合が多いです。自分の意見を主張しない、または相手を立てるために無理に賛成する態度は、組織の中で問題を見過ごす原因となることがあり、否定的な意味合いを含んでいます。
It sounds like you're tired of being a conformist at work. Why not try wearing something different?
「職場での同調者になるのに疲れたようだね。何か違うものを着てみてはどうだろう?」
We are seeking sheep followers for our peace movement.
私たちの平和運動のために、同調者を募っています。
ConformistとSheep followerは両方とも他人の行動や意見に従う人を指すが、使われる文脈や含むニュアンスは異なります。
Conformistは一般的に社会的な規範や期待に従う人を指し、これは必ずしも否定的な意味ではなく、社会の一部としての役割を果たすことを示している場合があります。
一方、Sheep followerは他人の意見や行動に盲目的に従う人を指し、通常は批判的な意味で使われます。これは個々の判断力や批判的思考の欠如を示しています。
回答
・sympathizer
・like-minded people
sympathizer
同調者
sympathizer は「同調者」「共感者」などの意味を表す名詞になります。また、sympathize とすると「同情する」「共感する」などの意味を表せます。
We are looking for sympathizers to hold a peace movement.
(平和運動の開催の為、同調者を募っています。)
like-minded people
同調者
like-minded は「同じ考えを持った」「同じ趣味を持った」などの意味を表す形容詞になります。
I'll begin looking for like-minded people from now on.
(今から、同調者を探します。)