Kerry

Kerryさん

2023/07/31 16:00

辛酸をなめる を英語で教えて!

辛い日々を過ごしてきたので、「あの数年は辛酸をなめる日々だった」と言いたいです。

0 303
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/18 20:41

回答

・go through hardship

「辛酸をなめる」は、上記のように表せます。

go through 〜 : 「〜を通り抜ける」「〜を通過する」「〜を経験する」などの意味を表す表現。
hardship : 苦難、辛酸、困窮、など(名詞)

例文
I used to go through hardship in these few years. I still remember them vividly.
あの数年は辛酸をなめる日々だった。今でも鮮明に覚えてるよ。

※used to 〜 は(習慣的に)「以前は〜していた」という意味を表す表現になります。
※vividly は「鮮明に」「鮮やかに」「生き生きと」などの意味を表す副詞です。

役に立った
PV303
シェア
ポスト