Manabu

Manabuさん

2023/07/24 14:00

スープカレー を英語で教えて!

友人に「スープカレーを食べに行かない?」と言いたいです。

0 454
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/28 00:00

回答

・Soup Curry
・Curry Soup
・Curry Broth

Do you want to go eat some soup curry?
「スープカレーを食べに行かない?」

スープカレーは、スパイスとハーブを効かせたスープに具材を加えた北海道発祥のカレー料理です。具材は鶏肉や豚肉、野菜が主で、一般的なカレーライスとは違い、具材が大きく切られているのが特徴。辛さや具材、スープの種類など、自分の好みに合わせてカスタマイズできるのも魅力。寒い冬に暖まりたいときや、スパイシーなものが食べたいとき、または普段のカレーライスとは違った食事を楽しみたいときにオススメです。

Do you want to go grab some curry soup?
「スープカレーを食べに行かない?」

Do you want to go eat some curry soup made with curry broth?
「カレーブロスで作ったスープカレーを食べに行かない?」

Curry Soupは、具材が多く、食事そのものとして食べることができる濃いカレーベースのスープを指します。一方、Curry Brothは、カレー風味の出汁やストックを指し、より薄く、主に他の料理のベースとして使用されます。したがって、ネイティブスピーカーは「具沢山の食事を作りたいとき」にCurry Soupを、また「カレー風味の料理の下ごしらえをしたいとき」にCurry Brothを使い分けることが考えられます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/19 07:49

回答

・soup curry
・curry soup

「スープカレー」は英語でも、そのまま soup curry または curry soup などで表現することができると思います。

Why don't we go eat soup curry? There is a delicious restaurant in front of the station.
(スープカレーを食べに行かない?駅前に美味しい店があるんだよ。)
※go eat は「食べに行く」という意味ですが、go and eat を略した表現になります。

Tell me how to make this curry soup.
(このスープカレーの作り方を教えて。)

※ちなみに soup を使ったスラングで in the soup と言うと「苦境に陥って」という意味を表せます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV454
シェア
ポスト