yu-ka

yu-kaさん

2023/07/17 10:00

自分のことを話さない を英語で教えて!

会社で、同僚に「高橋部長は、自分のことをほとんど話さないよね」と言いたいです。

0 263
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/26 00:00

回答

・Keep one's cards close to their chest
・Play one's cards close to the vest.
・Tight-lipped.

Director Takahashi really keeps his cards close to his chest, doesn't he?
「高橋部長は本当に自分のことを秘密にしているよね。」

「keep one's cards close to their chest」は、自分の計画や考えを他人に打ち明けずに秘密にしておくという意味の英語の成句です。カードゲームで手元のカードを他人に見せないように隠す様子から来ています。ビジネスや交渉、競争相手との関係など、自分の意図や戦略を秘密にしておくべきシチュエーションでよく使われます。

Director Takahashi really plays his cards close to his vest, doesn't he?
「高橋部長は、本当に自分のことをほとんど話さないよね。」

Director Takahashi is pretty tight-lipped about his personal life, isn't he?
「高橋部長って、自分のことをほとんど話さないよね?」

Play one's cards close to the vestは自分の考えや情報、計画を秘密に保つことを意味します。ビジネスや戦略的な状況でよく使われます。一方、Tight-lippedは情報を話さない、秘密を保つことを意味しますが、これはもっと一般的な状況で使われます。両方とも秘密を保つことを指しますが、前者はより戦略的な意味合いが強く、後者はより一般的な秘密の保持を指します。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/08 17:53

回答

・don't talk about oneself

「talk about」で「~について話す」という意味があります。「oneself」の部分は主語に合わせて変えてくださいね。

例文
Manager Takahashi doesn't talk about himself, does he?
高橋部長は、自分のことをほとんど話さないよね。

Some people don't talk about themselves.
自分のことを話さない人もいます。

例文に関連して、会社の役職に関する英語表現をいくつかご紹介します。
・主任:supervisor
・次長:assistant manager
・最高経営責任者:Chief Executive Officer(CEOと略されることも多いです)
・監査役:auditor
・秘書:secretary

役に立った
PV263
シェア
ポスト