namiko

namikoさん

namikoさん

釈迦に説法 を英語で教えて!

2022/07/05 00:00

その分野をよく知っている人に説明しようとしていたので「その説明は彼にとって、釈迦に説法ですよ」と言いたいです。

rikumatsumoto200

rikumatsumoto200さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/29 23:35

回答

・To preach to the choir

釈迦に説法= To preach to the choir

Trying to lecture him would be preaching to the choir.
その説明は彼にとって、釈迦に説法ですよ。

例文:
Trying to lecture him about art history would be preaching to the choir since he's an expert on the topic.
彼は美術史の専門家なので、美術史について説明しようとするのは釈迦に説法になるでしょう。

Don't bother explaining coding to Jane. That would be preaching to the choir - she's been a programmer for 15 years.
ジェーンにプログラミングを説明する必要はありません。そればかり釈迦に説法になってしまいます。彼女は15年もプログラマをしているのですから。

0 336
役に立った
PV336
シェア
ツイート