kouji

koujiさん

2023/06/22 10:00

調査結果 を英語で教えて!

会議で、参加者に「それでは調査結果をお配りします」と言いたいです。

0 422
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/22 00:00

回答

・Survey results
・Research findings
・Study findings

I will now distribute the survey results to you all.
「それでは、皆様に調査結果をお配りします。」

「Survey results」は「アンケート結果」や「調査結果」を指します。これは、特定の主題についての人々の意見や行動を調査し、その結果をまとめたものを指す言葉です。例えば、製品やサービスの満足度、選挙の支持率、市場調査など、さまざまなシチュエーションで使えます。これらの結果は、意思決定や戦略策定の参考になります。

Now, I will distribute the research findings.
「それでは、調査結果をお配りします。」

I will now distribute the study findings to everyone.
それでは、皆さんに調査結果をお配りします。

Research findingsとStudy findingsは似ていますが、ニュアンス的には少し異なります。Research findingsは広範な調査や研究から得られた結果を指し、大規模なデータセットや複数の研究を含むことが多いです。一方、Study findingsは特定の研究や調査から得られた結果を指します。ネイティブスピーカーは、調査の規模や範囲に応じてこれらの用語を使い分けます。大規模な研究や複数の研究を参照する場合はResearch findingsを、特定の研究を指す場合はStudy findingsを使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/13 10:07

回答

・survey results
・results of a study

「調査結果」は英語では survey results や results of a study などで表現することができます。

Then I'll hand out you the survey results. This survey was conducted at an exhibition event last month.
(それでは調査結果をお配りします。この調査は先月の展示イベントにて実施されたものです。)
※ hand out(配る、配布する、など)

※ちなみに、日本語でいう「アンケート」は 英語では questionnaire と表現されれことが多いです。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV422
シェア
ポスト