Natsuna

Natsunaさん

Natsunaさん

缶切り を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

最近ではプルタブで開ける缶が多くなったので、「キャンプに行っても缶切りいらなくなったよね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:00

回答

・Can opener
・Tin opener
・Bottle opener

You know, with all these pull-tab cans nowadays, we don't really need a can opener for camping anymore.
「最近はプルタブの缶が多くなったから、キャンプに行っても缶切りはもう必要ないよね。」

缶切りとも呼ばれるCan openerは、主に食品が詰まった缶を開けるための道具です。金属製の蓋を切り取ることができる特別な刃がついています。キャンプやアウトドア活動の際に持って行く食料の缶詰を開けたり、非常食として保管している缶詰を食べる際に使用します。また、普段の料理で使う、スープやツナなどが入った缶詰を開ける際にも使用されます。

You don't really need a tin opener for camping these days, with so many pull-tab cans around.
最近はプルタブの缶が多いので、キャンプに行っても缶切りは必要なくなったね。

You don't really need a bottle opener for camping trips anymore, since most cans come with pull tabs these days.
「最近はプルタブで開ける缶が多くなったから、キャンプに行っても缶切りはもはや必要ないよね。」

Tin openerとBottle openerは、それぞれ異なる目的で使用される道具です。Tin opener(缶切り)は、金属製のフード缶を開けるために使います。主にスープやビーンズ、フルーツなどが缶詰めにされていて、その開封に使用します。一方、Bottle opener(栓抜き)は、主にビールやソーダなどのガラス瓶のキャップを開けるために使用します。これらの道具は形状も異なり、使用するシチュエーションも異なります。したがって、ネイティブスピーカーは、開封したいアイテムの種類によってこれらの道具を使い分けます。

Yasui Takakanobu

Yasui Takakanobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/11 20:42

回答

・Can opener
・Tin opener

・"Can opener"はアメリカ英語で「缶切り」を意味します。缶詰を開けるための道具を指します。

例文
You don't really need a can opener for camping anymore, do you?
「もうキャンプに行っても缶切りはいらないよね?」

・"Tin opener"はイギリス英語で「缶切り」を意味します。

例文
I couldn't find my tin opener, so I struggled to open the can.
「缶切りが見つからなくて、缶を開けるのに苦労した。」

最近では簡単に開けられるプルタブ式の缶詰が多く、缶切りの必要性が少なくなってきており、世界中で共通の認識があります。

0 452
役に立った
PV452
シェア
ツイート