Norihitoさん
2023/04/17 10:00
監視カメラ を英語で教えて!
どんな行動も逐一チェックしているらしいので、「某国では監視カメラがそこいら中に設置されている」と言いたいです。
回答
・Security Camera
・Surveillance Camera
・CCTV (Closed-Circuit Television)
It seems like every move is being monitored, there are security cameras installed everywhere in that country.
その国ではどんな行動も逐一チェックされているようで、監視カメラがそこいら中に設置されている。
セキュリティカメラは、防犯や監視のために使用されるカメラのことを指します。店舗やオフィス、自宅などの建物の内外に設置され、不審者の侵入や盗難などの犯罪を防ぐ目的で利用されます。また、事故や災害の記録、証拠提供などにも役立ちます。無人でも24時間体制で監視が可能で、映像はリアルタイムでチェックしたり、後から再生して確認したりできます。近年はスマートフォンと連携して遠隔からでも操作や監視が可能なタイプもあります。
In that country, surveillance cameras seem to be installed everywhere, monitoring every single action.
「その国では、どんな行動も逐一チェックしているような監視カメラが至る所に設置されているようだ。」
In that country, it seems like CCTV cameras are installed everywhere to monitor every single movement.
「その国では、どんな行動も逐一チェックするために、CCTVカメラがそこら中に設置されているらしいです。」
ネイティブスピーカーは、"Surveillance Camera"と"CCTV"を同義語として使うことが多いですが、一部の人々は微妙な違いを認識しています。"Surveillance Camera"はその名の通り、監視カメラ全般を指します。対して"CCTV"は閉鎖回路テレビという意味で、特定の場所やシステム内でしか見ることができない映像を指します。したがって、公共の安全やセキュリティを監視する目的で使われるカメラを指す場合は"CCTV"を、一般的な監視カメラを指す場合は"Surveillance Camera"を使うことが多いです。
回答
・monitoring camera
各種辞書を参照したところ「監視カメラ」の英訳として「monitoring camera」、「surveillance camera」、「security camera」の例が有りましたのでご紹介します。
ご質問をアレンジして「この国では監視カメラがそこいら中に設置されていて、どんな行動も逐一チェックしているらしい」として訳すると以下が適訳と考えます。
(訳例)
Surveillance cameras are installed everywhere in this country, and it seems that every action is checked one by one.
(この国は至る所に監視カメラが設置されており、ひとつひとつの行動がチェックされているようです。)
ご参考になれば幸いです。