Miu

Miuさん

2020/02/13 00:00

そうみたいだね を英語で教えて!

既に誰かから聞いたことあるようなことに対しての相槌をする時「そうみたいだね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1,862
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/03 00:00

回答

・It seems like it.
・Looks like that's the case, huh?

It seems like it.
「そうみたいだね。」

「It seems like it.」は「そう見えるね」「どうやらそうらしいね」という意味で、自分が何かを推測または判断している状況で使います。完全な確信はないけれど、今手元にある情報や自分の感覚、理解からするとそう思える、といった微妙なニュアンスを表します。話題や状況により広く用いられます。

Looks like that's the case, huh?
「そうみたいだね。」

"It seems like it."はどちらかと言うと人の感情や考えを尊重するときに使います。一方、"Looks like that's the case, huh?"はよりカジュアルで、同意や共感を求める具体的な状況で使うことが多いです。例えば、誰かの観察や意見に対して軽い同意を示すときなどです。

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/04/01 22:00

回答

・Yeah, it seems like that.
・Yeah, I heard same thing.
・Yeah, something like that.

【Yeah, it seems like that. 】うん、そんな感じだね~

seem = ~のように見受けられる

【Yeah, I heard the same thing. 】
うん、だってね~=同じこと聞いたよ

【Yeah, something like that. 】
ね~、そんな感じ

【Maybe. / Probably. 】多分ね。
とかも使えると思います。

役に立った
PV1,862
シェア
ポスト