Yasumotoさん
2020/02/13 00:00
会社が費用を負担してくれる を英語で教えて!
会社が食事の費用を負担してくれるので、「食費は会社が負担してくれる」と言いたいです。
回答
・The company will cover the costs.
・The expenses will be taken care of by the company.
Don't worry about the meal, the company will cover the costs.
食事のこと心配しないで、会社が費用を負担してくれます。
「会社が費用を負担します」という文は、特定の費用、支払い、または請求について会社が負担することを示します。このフレーズは、ビジネスの文脈でよく使われます。例えば、従業員が出張、研修、会議などに参加する際、その旅費や食事代、宿泊費などを会社が負担することを説明する場合などです。
Don't worry about the meal cost, the expenses will be taken care of by the company.
心配しないで、食事の費用は会社が負担してくれます。
基本的に、これらの文は同じ意味を持っていますが、表現のスタイルや文脈により使い分けることがあります。「The company will cover the costs」はより直接的で、明確に何が起こるかを述べています。一方、「The expenses will be taken care of by the company」は、パッシブボイスを使っており、より丁寧な表現と見なされることがあります。たとえば、前者は社内の会議やカジュアルな場に適しているかもしれませんが、後者は顧客に向けて、またはよりフォーマルな文脈で使われる可能性があります。
回答
・I can apply for reimbursement of costs for meals.
・I receive reimbursement for travel, meals and lodging.
回答【I can apply for reimbursement of costs for meals.】
reimbursement = 払い戻し・経費精算
企業が従業員が立て替えた費用を払い戻す、経費で落とす
apply for = ~を申し込む・申請する
この表現はreimbursement(経費精算)やtax return(確定申告)、audition(オーディション)など
様々なものに正式に申し込むときに使えます。
回答【I receive reimbursement for travel, meals, and lodging. 】
旅費・食事代・宿泊費は経費で落とせます。
receive = 受け取る