Nikita

Nikitaさん

2023/01/23 10:00

冬の定番ソング を英語で教えて!

これは日本の冬の定番ソングで、みんなが知っていますと言いたいです。

0 285
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/25 00:00

回答

・Winter classic song
・Winter staple song
・Winter anthem

This is a winter classic song in Japan, everyone knows it.
「これは日本の冬の定番ソングで、みんなが知っています。」

「Winter Classic Song」は、冬の季節やクリスマスをテーマにした楽曲のことを指します。寒さや雪、家族や恋人と過ごす温かな時間、クリスマスの祝祭など、冬ならではの情景や感情を歌った曲が多く含まれます。使えるシチュエーションとしては、クリスマスパーティーや冬季のイベント、または寒い季節に心地よく過ごすためのBGMとして最適です。また、感傷的な気分に浸りたい時や、季節感を感じたい時などにも聴かれます。

This is a winter staple song in Japan, everyone knows it.
「これは日本の冬の定番ソングで、みんなが知っています。」

This song is a winter anthem in Japan, everyone knows it.
「これは日本の冬の定番ソングで、みんなが知っています。」

「Winter staple song」と「Winter anthem」は、どちらも冬の季節に関連した音楽を指す言葉ですが、その使われ方や含む意味合いには若干の違いがあります。

「Winter staple song」は、毎年冬になるとよく聞かれる、定番の曲を表すフレーズです。例えば、クリスマスソングや冬に関連した歌などがこれに該当します。

一方、「Winter anthem」は、その冬の時期に特に人気が出た、またはその冬に強く関連付けられた曲を指します。これは一時的な流行りの曲や、その年の冬に特に象徴的な曲を意味することが多いです。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/20 22:53

回答

・standard winter song
・typical winter song

①standard winter song
 例文:What is the standard winter song in Japan ?
    =日本の冬の定番ソングといえばなんですか?

②typical winter song
 例文:I can hear a typical winter song everywhere I go now.
    =私が行くところどこでも冬の定番ソングを耳にするよ。

『ポイント』
「standard」は「基準となる」との意味があります。まさに「スタンダード」ですね。
「typical」は「普通の 定型の」などの意味があります。

役に立った
PV285
シェア
ポスト