Blake

Blakeさん

Blakeさん

空しい を英語で教えて!

2023/01/23 10:00

やってもやっても仕事が終わらないので、「時々空しくなる」と言いたいです。

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/24 00:00

回答

・Empty
・Hollow
・Unfulfilled

Sometimes I feel empty because the work just never seems to end.
仕事がいくらやっても終わらないので、時々空しく感じることがあります。

Emptyは英語で「空の」や「使われていない」を意味する単語で、物理的な空間が何もない状態や、感情的な空虚感を表現する際に使用します。例えば、飲み物のコップが何も入っていないときや、人がいない部屋を指すのに使います。また、心の中が何も感じない状態や、何かが欠けていると感じるときにも使えます。なお、パソコンの文脈では、フォルダやファイルが何も含まれていない状態を指すこともあります。

Sometimes, the work seems endless and it leaves me feeling hollow.
時々、仕事が終わらないと感じ、空虚な気持ちになることがあります。

Sometimes I feel unfulfilled because no matter how much I work, it never seems to end.
どれだけ働いても仕事が終わらないので、時々満たされない気持ちになります。

Hollowと"Unfulfilled"は共に空虚感や満たされない感情を指すが、使われるシチュエーションが異なる。"Hollow"は主に感情的な空虚感を意味し、何かが欠けているか、虚しい感じを表現するのに使います。一方、"Unfulfilled"は目標や期待が満たされない状態を指す。たとえば、ある夢や目標が未達成であるときに使われます。だから、友人が引っ越して寂しい時には"Hollow"を、プロモーションが逃された時には"Unfulfilled"を使うかもしれません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/14 05:34

回答

・feel empty
・feel vain

「空しい」は英語では feel empty や feel vain などで表現することができます。

No matter how hard I try, the work never ends, so sometimes I feel empty.
(やってもやっても仕事が終わらないので、時々空しくなる。)

※empty は「空の」という意味ですが、”お腹が空っぽ”というニュアンスで「空腹」も表現できます。
※vain は 「うぬぼれが強い」という意味を持ちますが、「空しい」(または虚しい)というニュアンスを表現できます。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 371
役に立った
PV371
シェア
ツイート